Выбрать главу

20. Хара Сотом и Яргалан

Накачавшийся архи хмельною, нализавшийся до помраченья, вечером Хара Сотом свалился, а проснулся только поздним утром. Яргалан, о старшем позаботясь, постелила пьяному помягче, лучшие подушки подложила, выдровым прикрыла одеялом, а собольим утеплила сверху. На другое утро он поднялся, чуть умылся, чуть приободрился, чуть подправил смятую прическу. Яргалан, решив, что он похмельем мается, дала Хара Сотому выпивку, и тот, опохмелившись, снова опьянел — и, вожделея, к Яргалан полез он с глупым словом: “Мне Абан Гэсэр, как мой племянник, говорил, что нам с тобою надо в нашу честь, хату и, овцу зарезать[125] нам с тобой соединиться надо, ведь я первым свататься приехал к твоему отцу, — так что жениться на тебе еще права имею… Так что брось Гэсэра, стань моею!” Удивилась Яргалан, подальше удивленья нс пошла и снова, посчитав что дядя спьяну бредит, постелила старшему помягче, лучшие подушки подложила, выдровым накрыла одеялом и собольим утеплила сверху. А наутро вновь Хара Сотону та же блажь пришла в башку хмельную. Яргалан, немало удивившись, снова позаботилась о дяде. Но настало утро и, проспавшись, вновь Хара Сотой пристал к невестке: “Мне Абай Гэсэр, как мой племянник, наказал, что надо нам с тобою в нашу честь одну овцу зарезать: надо нам с тобой объединиться, ведь я первым, как жених, приехал к твоему отцу, — так что жениться на тебе я все права имею… Брось Абай Гэсэра, стань моею!
“Я позавчерашние признанья приняла за пьяный бред случайный, я вчерашние твои признанья приняла за глупый бред похмельный, а сегодняшнее приставанье принимаю, как твою попытку поделиться самым сокровенным!” — так сказавши, Яргалан из дому выбежала и Буйдэ Улана, что приставлен был самим Гэсэром к Яргалан прекрасной для защиты, призвала, чтоб оградил от блудня. И Буйдэ Улан на белоснежном скакуне своем примчался гут же. Яргалан защитнику сказала: “Дядя недостойно поступает, непристойные слова бормочет — блуда я в дому не потерплю! Пакостника выдворить велю!”
Багор был решительным и смелым, баловаться не любил — и, спрыгнув с белоснежного коня, ворвался в дом с кнутом своим, где восемнадцать развевалось жестких ответвлений. Там Хара Сотон, хмельной и сонный, на почетном месте, как хозяин, восседал, икая и рыгая. Батор без почтения к старшинству намотал седые[126] волосенки на руку — и так Хара Сотона из жилища выволок наружу. И побил Буйдэ Улан нещадно нечестивого Хара Сотона так, что мясо со спины от порки свесилось на грудь ему, а мясо с поротой груди сошло на спину. Как овца Хара Сотой заблеял, замемекал как больной козленок, — и отпущен был, когда с душою приготовился совсем расстаться: истончилась так она, что стала тоньше нити шелковой, чуть видной. Плача от обиды и от боли, хныча от позора, что случился, блудодей обратно потащился — чуть живым домой он воротился.

21. Ненависть Хара Сотона

Дома не спалось Хара Сотону: долго Яргалан забыть не мог он. Днем печали мучили, а ночью черные одолевали думы — местью ненависть его дышала. И однажды утром он решился: черную овцу со зла зарезал, чтоб желудок и кишку слепую той козы наполнить черной кровью. С этими дарами он поехал к северо-востоку, где, но слухам, вход располагался в мир подземный — там-то, в Нижнем замби, обитали девять злых альбанов[127], что умеют обращаться с завистью и злостью, с ревностью и подлостью людскими. И у входа в темный Нижний замби — у бездонной пропасти — он начал разводить костер и жарить мясо но рожну для каждого альбана. Он подманивал их жирным дымом и взывать старался и взвывать — духов на поверхность вызывать. Так три дня, три помп он старался, таинство моленья соблюдая. Но никто из пропасти нс вышел. И Хара Сотой подумал: “Видно, в Нижнем замби все поумирали, если эти девять злых и желтых не выходят па мои призывы…” Но заклокотало в Нижнем замби — вместе с этим гулом появились и все девять желтых злых альбанов. Стал Хара Сотой кормить их мясом — по рожну дал каждому альбану. Девять злых и желтых мясо ели, спрашивали: “Ты с какой обидой и с какой печалью заявился?” Отвечал Хара Сотой просяще: “Если бы жену Абай Гэсэра, Яргалан — ханжу и недотрогу', можно было бы сослать навечно к Абарга Сэсэну мангадхаю[128], то моя бы месть осуществилась и моя печаль бы испарилась”.
вернуться

125

Специально режут овцу для почетного гостя; здесь Хара Сотой подразумевает важное событие; свою женитьбу на Яргалан.

вернуться

126

Седые волосы — символ старшинства, мудрости, то есть должны бы вызывать почтение.

вернуться

127

Альбан (вар. альбин) — здесь: злой дух.

вернуться

128

Мангадхай (от монг. мангус — чудовище) — антропоморфный, обычно многоголовый персонаж бурятского эпоса, всегда враждебный человеку. По иным версиям, мангадхай — иноплеменник, потому принимает черты и повадки не свойственные бурятскому типу человека и его поведения.