Выбрать главу
Докатился тот туман зловредный до земли Алма Мэргэн, где утро и туман нашли Абай Гэсэра на крыльце дворца его супруги. Вредоносная струя тумана в правую ноздрю Абай Гэсэра затекла — и стал герой наш кашлять, стал болеть и на глазах меняться. И тогда достал он Книгу Судеб, стал листать — и вот что прочитал он: “Если Яргалан, свою супругу, не пошлет Гэсэр без промедленья к Абарга Сэсэну мангадхаю, то от гибели спастись не сможет…” О прочитанном Гэсэром тут же трое посторонних разузнали, а от них все семьдесят узнали — начались волнения в округе. Но Гэсэр скорей решил погибнуть, чем себя поступком обесславить — Яргалан в позорный плен отправить.

22. Выбор Яргалан

“Если мучается так, если может умереть, если должен умереть мой супруг Абай Гэсэр, Небом данный, с малых лет мой единственный навек, то куда бы я ни шла, буду я всегда ходить лишь по солнечной земле[129], по нетронутой траве!” — так сказала Яргалан, узнавши, что Гэсэр попал в беду большую. И, решив отправиться в дорогу к Абарга Сэсэну мангадхаю, быстро собралась она и вышла на крыльцо и видит: перед домом подданные собрались проститься. Стар и мал пришли проститься с нею: при поддержке костылей — хромой, с помощью поводырей — слепой.
“Подданные и друзья, подберите, что даю, каждый спрячьте у себя и держите при себе — но кораллу от меня!” — Яргалан, сказавши эго людям, снявши дорогое ожерелье, нитку порвала — и разбросала красные кораллы, и все люди наклонились, бусины сбирая и подальше в глубь одежды пряча. Яргалан тогда лисицей желтой, тридцатисаженною но росту, обернулась — ив мгновенье ока от дворца и своего народа оказалась за три долгих взора, зная, что вернется, но не скоро.
Дальше побрела лисица шагом, даже останавливаться стала: так ей не хотелось приближаться к цели, предназначенной судьбою. Вспомнила она, что подарила бабушка Манзан Гурмэ на свадьбу ей из серебра и перламутра талисман, припрятанный на шее. Яргалан и это украшенье сорвала и так ему велела: “До Хатан цветущей ты доберись и проберись в те тринадцать сундуков, где приданое храню, — там на время затаись!”
Полетел тот талисман по небу — повеленье поспешил исполнить. После этого, не замечая ни усталости в пути, ни зноя, ни мороза, Яргалан пустилась дальше, ветер при ходьбе глотая, голод с жаждою перемогая. От родного края отдаляясь, от земли родной к чужой стремилась Яргалан — и вот она вступила в край, где холод, неуют и сумрак. Оглянувшись на родные земли, Яргалан еще раз посмотрела на Хаган — долина ей предстала вдалеке извилиной речною, скот и табуны ее казались мелкой сыпью на степном раздолье, а обычный шум работ и жизни еле слышным гулом доносился. Поглядев туда, куда шагала, Яргалан на северо-востоке берега Шара далай, а рядом с морем и жилище мангадхая разглядела; возле желтоводья дом стоял, как черная громада.
И у Яргалан в груди стесненной сердце серо-пестрое[130] забилось — начало стучать и волноваться, ребра от волненья задрожали — начали саднить и выгибаться. С правого прекраснейшего глаза Яргалан слезу рукой смахнула — как Байкал, слеза та оказалась, с левого красивейшего глаза Яргалан слезу тайком смахнула — пролилась она, как будто Лена. Волчьи думы затаив, а сердце каменным[131] и беспощадным сделан, Яргалан к жилищу мангадхая двинулась, Гэсэра вспоминая.
вернуться

129

По солнечной земле — образное выражение. А У. — “Так высказывает Тумэн Яргалан свое убеждение, что, совершая хорошее дело, несмотря ни на что, будет гордиться собой, не будет запятнана”.

вернуться

130

Сердце серо-пестрое — образное выражение, значит: нежное, чувствительное.

вернуться

131

Волчьи думы затаив и т. д. — образное выражение, значит с великой решительностью.