Выбрать главу
И Хара Сотой перед ночевкой целых два рожна себе изжарил палой изюбрятины, а утром обнаружилось, что ел он мясо с трупа полувысохшей сороки. По опавшим ребрам ударяя, животом пустым урча, подъехал дядя к месту, где Гэсэр оленей жарил и свежатиной питался. Закричал Хара Сотой: “Племянник, почему в дороге спишь подолгу?” Но когда Гэсэр чуть отвернулся, дядя ухватил что ни попалось в полости убитого оленя и, давясь, наелся быстро-быстро требухи: неважно, что сырая. Промолчал Гэсэр, но ухмыльнулся и коня в дорогу оседлал. А Хара Сотой все отставал: от обжорства животом страдал.
Снова съехали с хребта в долину, снова ночь в дороге их застала. Снова взял Гэсэр и труп вороний обратил в большую тушу лося — и на дядином пути оставил. Увидал Хара Сотон находку, закричал: “Вот здесь и заночуем — я добыл огромнейшего лося!” “Поделись!” — сказал ему племянник. Дядя заорал: “Еще нс вырос, чтобы старшие с тобой делились!” Промолчал Гэсэр, но усмехнулся и в дороге с дядей разминулся. С нова добыл он себе оленей и, зажарив, ночевать улегся. Утром видит дядя: вместо лося труп вороний обрезал и жарил — значит, вновь питался пропастиной. По опавшим ребрам ударяя, животом пустым урча, подъехал дядя к месту, где Гэсэр оленей жарил и свежатиной питался. Пробурчал Хара Сотон: “Племянник, почему в дороге спишь подолгу? Просыпайся, и поедем дальше!” Но когда Гэсэр чуть отвернулся, дядя ухватил что ни попалось. в брюхе и, давясь, наелся вдосталь требухи: неважно, что сырая. Не смолчал Гэсэр, не ухмыльнулся, а сказал: “В дороге дальней, дядя, быть нельзя обжорливым и жадным!” — оседлал коня — ив путь пустился, так что их поход опять продлился.
Но в пути Абай Гэсэр для дяди новое придумал наказанье: он величиною с жеребенка камень, неудобный и шершавый, сделал наголовным украшеньем Яргалан — и на дорогу дяди незаметно для того подбросил. Дядя закричал: “Э-гей, племянник, едешь, а не видишь! На дороге — украшенье Яргалан! Я первым увидал!” — и кинулся к находке. “Ну и глаз! Да как же разглядел ты? Значит, мы один конец веревки ухватили[136] —так пойдем по следу! Ты возьми-ка это украшенье и вези его домой, но, вижу, в пазухе его ты не удержишь — дай-ка я к седлу его придвину, дай-ка привяжу тебе на спину”.
Подсадив в седло Хара Сотона, по спине коня его похлопав, пожелал Гэсэр удачи дяде: “Я желаю победить врага, отловить желаю лончака, а еще — желанное догнать, а еще — любимую обнять!” — благопожелание сказавши, он отправил дядю в путь обратный. А когда чуть-чуть отъехал дядя, то Гэсэр воскликнул: “Тяжкий камень, стань величиною с жеребенка — до спины протри дэгэл, а спину раздери до мяса нечестивцу!” Так все и случилось: этот камень стал величиною с жеребенка, до спины протер дэгэл, а спину разодрал до мяса, — и несчастный дядя ослабел, с коня свалился и лежал едва живой, с душою, ставшей тоньше ниточки шелковой. Отыскали же Хара Corona пастухи Гэсэра и, признавши в нем когда-то властного нойона, сняли камень со спины разбитой, от рванья одежд освободили, отпоили чаем, подкормили и домой беднягу проводили.

25. Сражение с Абарга Сэсэном

Далека дорога у Гэсэра, даже дальше самой дальней дали, но быстрее быстрого он ехал. И заехал вдруг в одну долину, где лишь белобокие сороки весь простор степной заполонили, — проскакал Гэсэр через долину, вредных птиц давя и попирая. Так же и воронью он долину миновал, клювастых не жалея. А затем и волчью он долину пересек, клыкастых избивая, волчьей кровью землю обагряя. Там остановился и гнедого скакуна в кремень преобразил он — и кремень в карман дэгэла спрятал. Взял волшебный красный камень задай, разжевал и выплюнул повыше — и жара такая наступила, что потек навоз, кипя от зноя. Сам же обратился в двух мальчишек — в двух босых бесштанных оборванцев: луки их из камышовых дудок, стрелы их из тоненьких лучинок. И Гэсэр в обличье двух мальчишек стал играть на берегу близ моря, что звалось Шара далай, чьи воды желтыми и пенистыми были. Мальчики резвились и играли — стрелы их взвивались и летали.
вернуться

136

Один конец ухватить — значит, напасть на след.