В это время беды назревали:
в это время птица Ганга Зада,
солнце и луну крылами застя,
пролетела на восток и села
на верху ворот Саган Гэрэла.
Ханский сын Эрхэ Тайжа тотчас же
зарубил быка — и подал птице
голову его, чтобы мозгами
угостилась птица Ганга Зада.
Птица на быка не поглядела.
Голову коня ей предложили —
птица на нее не посмотрела.
Голову верблюда предложили —
птица недовольно отвернулась.
Голову умершего недавно
мальчика отдали хищной птице —
Ганга Зада мозгом напиталась,
только лишь лотом заговорила:
“Я вокруг земли цветущей трижды
облетела — не нашла невесты,
я четырежды мир облетела —
ни одной красавицы не видно.
Но с дворца жены Абай Гэсэра
я услышала, что сам хозяин
нынче скот пасет и стал безумным,
что Саргал нойон посланцев ваших
пристрелить велел, да из-за лени
баторы стрелы нм пожалели.
Побоявшись, что меня подстрелят,
я взлетела, но уже у неба
все-таки стрела меня достала
и пера лишила махового.
А сказать еще могу одно лишь:
никого нет в Среднем замби краше,
чем супруга пастуха вторая,
чем Урман Гоохон молодая —
украшенье солнечного края”.
Ханы шараблинские примолкли:
ханам примерещилась добыча.
Птица же продолжила: “С дороги
я устала, спать хочу — отправлюсь
к Мульсэтэ далай и на ледовом
берегу залягу на три года
отсыпаться”, — и уткнулась клювом
под крыло, где не хватало перьев.
Ханы шараблинские сказали:
“Если Ганга Зада, притомившись,
может так обжорничать, то что же
будет, если птица отоспится?
Всё и вся пожрет, когда проснется!”
И они Эрхз Гайжа велели
шелковою, розового цвета
тысячесаженною веревкой
накрепко связать — и сбросить птицу
в Мульсэтэ далай, под дед извечный.
И Эрхэ Гайжа мака! исполнил —
в Мульсэтэ далай столкнул злодейку,
и над птицею сомкнулась бездна,
Ганга Зада там навек исчезла.
27. Поход шараблинских ханов
Начали три хана шараблинских
набирать внушительное войско —
на владении Абай Гэсрэа
наступленье начали готовить,
чтобы полонить Урмай Гоохон
и принудить, снова выйти замуж
за Эрхэ Тайжа с душою черной.
Вот собрали войско, вот призвали
хана Бирооту[143], чтоб возглавил
конных всех и пеших, — и походом
вышли на владения Гэсэра.
Впереди идущие шагали
но траве, не тронутой ступнею,
и середине шедшие ступали
но земле, от всех прошедших черной,
позади идущие дышали
пылью, что вилась от предыдущих, —
вот какое это было войско.
Не деревья двинулись, не травы,
а сплошное марево влачилось
по земле туманом непроглядным, —
вот каким то войско оказалось,
вот каким оно к земле Гэсэра
подкатило черною волной
и застыло черною стеной.
Поскакали баторы Гэсэра,
поднялись на горные вершины
и увидели, что вражье войско
нс деревьями и не травою,
а туманом черным, непроглядным
надвигается на них с востока.
Баторы Гэсэра известили
о беде Саргал нойона, стали
тоже войско собирать, и вскоре
все большое воинство Гэсэра
на горе с песчаною вершиной
изготовилось для новой битвы.
И сказал Саргал, как старший воин:
“То, что через кнут я нынче вижу,
надо раскровавить и разбить бы!” —
пригляделся, а чужое войско
шире кнутовища оказалось.
Повторил Саргал, как старший воин:
“То, что через лук я нынче вижу,
надо расшерстить и распылить бы!” —
присмотрелся, а чужое войско
много шире лука оказалось.
И тогда Саргал сказал в раздумье:
“Баторы и воины, пред нами
сила неизведанно-большая:
через кнут и через лук не видно
края войск}' шараблинских ханов.
Баторы, вы бдительными будьте,
очень осмотрительными будьте!”
вернуться
143
Бирооза — имя персонажа, как видно, заимствовано из монгольских версий сказания о Гэсэре. где военачальником часто выступает некий Бироцза.