Выбрать главу
В это время беды назревали: в это время птица Ганга Зада, солнце и луну крылами застя, пролетела на восток и села на верху ворот Саган Гэрэла. Ханский сын Эрхэ Тайжа тотчас же зарубил быка — и подал птице голову его, чтобы мозгами угостилась птица Ганга Зада. Птица на быка не поглядела. Голову коня ей предложили — птица на нее не посмотрела. Голову верблюда предложили — птица недовольно отвернулась. Голову умершего недавно мальчика отдали хищной птице — Ганга Зада мозгом напиталась, только лишь лотом заговорила: “Я вокруг земли цветущей трижды облетела — не нашла невесты, я четырежды мир облетела — ни одной красавицы не видно. Но с дворца жены Абай Гэсэра я услышала, что сам хозяин нынче скот пасет и стал безумным, что Саргал нойон посланцев ваших пристрелить велел, да из-за лени баторы стрелы нм пожалели. Побоявшись, что меня подстрелят, я взлетела, но уже у неба все-таки стрела меня достала и пера лишила махового. А сказать еще могу одно лишь: никого нет в Среднем замби краше, чем супруга пастуха вторая, чем Урман Гоохон молодая — украшенье солнечного края”.
Ханы шараблинские примолкли: ханам примерещилась добыча. Птица же продолжила: “С дороги я устала, спать хочу — отправлюсь к Мульсэтэ далай и на ледовом берегу залягу на три года отсыпаться”, — и уткнулась клювом под крыло, где не хватало перьев. Ханы шараблинские сказали: “Если Ганга Зада, притомившись, может так обжорничать, то что же будет, если птица отоспится? Всё и вся пожрет, когда проснется!” И они Эрхз Гайжа велели шелковою, розового цвета тысячесаженною веревкой накрепко связать — и сбросить птицу в Мульсэтэ далай, под дед извечный. И Эрхэ Гайжа мака! исполнил — в Мульсэтэ далай столкнул злодейку, и над птицею сомкнулась бездна, Ганга Зада там навек исчезла.

27. Поход шараблинских ханов

Начали три хана шараблинских набирать внушительное войско — на владении Абай Гэсрэа наступленье  начали готовить, чтобы полонить Урмай Гоохон и принудить, снова выйти замуж за Эрхэ Тайжа с душою черной. Вот собрали войско, вот призвали хана Бирооту[143], чтоб возглавил конных всех и пеших, — и походом вышли на владения Гэсэра. Впереди идущие шагали но траве, не тронутой ступнею, и середине шедшие ступали но земле, от всех прошедших черной, позади идущие дышали пылью, что вилась от предыдущих, — вот какое это было войско. Не деревья двинулись, не травы, а сплошное марево влачилось по земле туманом непроглядным, — вот каким то войско оказалось, вот каким оно к земле Гэсэра подкатило черною волной и застыло черною стеной.
Поскакали баторы Гэсэра, поднялись на горные вершины и увидели, что вражье войско нс деревьями и не травою, а туманом черным, непроглядным надвигается на них с востока.
Баторы Гэсэра известили о беде Саргал нойона, стали тоже войско собирать, и вскоре все большое воинство Гэсэра на горе с песчаною вершиной изготовилось для новой битвы. И сказал Саргал, как старший воин: “То, что через кнут я нынче вижу, надо раскровавить и разбить бы!” — пригляделся, а чужое войско шире кнутовища оказалось. Повторил Саргал, как старший воин: “То, что через лук я нынче вижу, надо расшерстить и распылить бы!” — присмотрелся, а чужое войско много шире лука оказалось. И тогда Саргал сказал в раздумье: “Баторы и воины, пред нами сила неизведанно-большая: через кнут и через лук не видно края войск}' шараблинских ханов. Баторы, вы бдительными будьте, очень осмотрительными будьте!”
вернуться

143

Бирооза — имя персонажа, как видно, заимствовано из монгольских версий сказания о Гэсэре. где военачальником часто выступает некий Бироцза.