Присоединясь к Абай Гэсэру,
присоседившись к его обозу,
припустил Саган Мэргэн обратно.
И вошло все воинство в долину,
и вдоль речки потекло к жилищу.
И Алма Мэргэн узнала сердцем,
всей душой почувствовала: едет
муж ее домой с Заса Мэргэном,
с баторами, с войском и с огромной
новою военною добычей.
И Алма Мэргэн Абай Гэсэру
начала готовить праздник встречи.
В золотой свой барабан ударив,
с севера соседей пригласила,
в барабан серебряный ударив,
с юга созвала на пир соседей.
Рассадила всех гостей, как надо:
стариков в кружок со стариками,
молодых, конечно, с молодыми,
девушек и женщин — всех отдельно,
воинов и юношей — поодаль,
а детей — и вовсе в отдаленье.
Мерой с озеро архи там было,
мерой с гору мяса было, — гости
скакунов усталых расседлали,
всех у коновязей привязали
и справлять победный праздник стали.
“Вот войду, Гэсэр, в твое жилище,
вороватую жену примерно
накажу!” — Саган Мэргэн грозился,
даже приготовил кнут ременный
в восемнадцать жестких разветвлений.
Но вошел и увидал, как славно
всех Алма Мэргэн порассадила,
как уставила столы едою
и питьем, — и на питье с едою
навалился, и с народом вместе
веселился, и забыл, что должен
наказать Алма Мэргэн за кражу.
А Гэсэр и воинство Гэсэра
порешили, что настало время
мира и довольства, и убрали
луки, стрелы, сабли и доспехи.
Праздновали восемь дней усердно,
девять дней беспечно веселились,
на десятый день, опохмелившись,
стали расходиться, разъезжаться.
И Гэсэр тогда Саган Мэргэна
проводил в обратную дорогу,
как положено, с большим почетом,
и остался во дворце, чтоб жизнью
без войны и крови насладиться,
чтобы с женами побыть в согласье,
в сотрапезничанье, в соучастье,
в день испытывая по три счастья.
48. Лобсогой
В давнее блистательное время,
в пору благодати и расцвета,
в изобильной местности родился
Лобсогой[186], средь прочих мангадхаев
самый сильный, ездящий на страшном
скакуне железно-синей масти.
Он в Хонин Хото обосновался,
и в пустыни было где резвиться
скакуну железно-синей масти.
Было три сестры у Лобсогоя,
вес они одно носили имя:
Енхобой — их называл он Старшей,
Средней или Младшею сестрою.
Баторы у Лобсогоя были:
первых два — летучие, как птицы,
два вторых — ходячие, как звери,
пятый батор — мангадхай Ашурай[187],
рыжий, злой, пятнадцатиголовый.
И собрался Лобсогой поехать
в гости к сестрам: выпить, угоститься,
и, как он любил, повеселиться.
Вот он к старшей Енхобой заехал,
вволю и напился, и наелся,
а потом, припомнив, что он холост,
гневаться и жаловаться начал:
“Плохо мне, обижен я Гэсэром:
он грех жен-красавиц обнимает,
у меня же ни одной уродки.
Книга Судеб говорит, что в мире
нет прекрасней, чем жена Гэсэра —
солнцеликая Урмай Гоохон.
А еще написано в той Книге,
что я нынче для Урмай Гоохон
и спаситель, и жених, и друг,
да и лучше, чем Гэсэр, супруг…”
вернуться
186
Лобсогой (в ориг. Лобсогой хара мангадхай, где "хара" можно перевести и как сильный, и как черный, и как очень плохой) — антропоморфный образ иноплеменника, враждебного людям чудовища. О нем и его сестрах — трех Енхобой — см. также примем. 12–13 к главе 5.
вернуться
187
Ашурай (в ориг. вариант: Асуурай шара мангадхай — от санскритск. Асури) — здесь эпитет “шара" мы переводим, как рыжий, напоминая, что желтый цвет в характеристике — это признак отрицательного персонажа.