Выбрать главу
Сивый конь крылатый взнес Гэсэра синими дорогами на небо, и пришел Абай Гэсэр к великой матери бесчисленных бурханов — к бабушке Манзан Гурмэ, что внука долго не видала и скучала. Привязав коня у коновязи, он вошел в небесное жилище бабушки Манзан Гурмэ и чинно поздоровался с ней по-хатански, поприветствовался с ней по-хански. И Манзан Гурмэ накрыла внуку стол из золота, его уставив кушаньями вкусными мясными, стол из серебра она накрыла, сахарными яствами уставив и архи бодрящую поставив. Справа от себя она Гэсэра на почетном месте посадила. И начался разговор душевный: все, что было раньше, вспоминали, все, что было позже, обсуждали, — так светло и складно говорили, что вода подергивалась пенкой, а на камне травка вырастала. Их беседа силу набирала.
Выпили они арзы с хорзою, выпив, раскраснелись, подобрели, и Абай Гэсэр тогда признался: “От китайского Гумэн Сэсэна много я недоброго изведал: трижды надо мной он насмеялся, трижды поносил меня прилюдно, а еще велел он мне очистить грязных восемнадцать подземелий. Как мне укротить его, не знаешь?" И Манзан Гурмэ сказала внуку: “Если ты со мной, то не печалься, средство для очистки подземелий я уж как-нибудь найду для внука!" И тогда Гэсэр из дома вышел, и достал из сумки переметной семь пиал фарфоровых, и все их преподнес Манзан Гурмэ в подарок. Пиалы фарфоровые эти наполнял Гэсэр хмельною влагой: то архн, а то арзой с хорзою, — и поил Манзан Гурмэ, покуда бабушка вконец не опьянела. А когда она упала на бок и уснула, то Гэсэр похитил из карманов бабушки отмычки от заветных сундуков, где были спрятаны пятнадцать заповедных недоступных смертному сокровищ[217].
Взял Гэсэр сокровища и с неба в Средний замби с ними поспешил, где обидчику воздать решил по заслугам, что он заслужил.
Как Манзан Гурмэ от сна очнулась, так она к отмычкам потянулась — не нашла в карманах, но, увидев, что ее все сундуки раскрыты, а сокровища из них исчезли, воспылала справедливым гневом. “Ах, негодник! Если попросил бы, то сама бы отдала, так нет же: подпоил — и выкрал! Вот негодник! Вместо тех пятнадцати сокровищ что подсунул?.. Вот твоя посуда!” — и Манзан Гурмэ вослед Гэсэру семь пиал фарфоровых швырнула. Но Абай Гэсэр волшебной силой их полет остановил навеки, пиалам велев: “И напершие неба станьте негасимым семизвездием!”[218] и они там до сих пор сверкают. Бабушка Манзан Гурмэ взъярилась и в сердцах произнесла заклятье: “Если ты сокровища без спроса взял, то будь отныне сам затычкой для дыры в подземный мир Эрлэка[219]!” — и Гэсэра потащило ветром на восток, ко входу в Нижний замби. Бабушка Манзан Гурмэ, подумав, что с лихвою наказала внука, поискала средство, чем бы можно облегчить его земную участь, — средства не найдя, засовестилась. И тогда Манзан Гурмэ, стеная, из грудей, забывших материнство, нацедила молока — и щедро окропила путь Абай Гэсэра. Молоко, разбрызгиваясь в высях, стало швом небесным[220], что и нынче небеса крепит своим сияньем. Капли молока вокруг Гэсэра закружились светлой пеленою, стали панцырем, — и в Средний замби тот вернулся, от всех бед спасен и от всех несчастий защищен.
Появившись вскоре в Среднем замби, поспешил Гэсэр к Гумэн Сэсэну и увидел: тот лежит, обнявши мертвую жену Гумэн Гоохон, — спит глубоко на исходе срока. Женщину Гэсэр отнес на место, где покойникам лежать пристало. Подданным Гэсэр велел в округе отыскать беременную суку и, убив, под бок Гумэн Сэсэну подложить взамен жены умершей, задом к носу спящею присунув. И приказ, чтобы стоящий — стоя сострадал бы, а сидящий — сидя, отменил Гэсэр на радость людям. А Гумэн Сэсэн от сна очнулся, но, как видно, не к добру проснулся.
вернуться

217

Пятнадцать… заповедных сокровищ — У сказителя не говорится, что это были за сокровища, и как далее Гэсэр ими распорядился.

вернуться

218

Семизвездье — Семь Дарханов — бурятское название созвездия Большая Медведица.

вернуться

219

Эрлэк (вариант: Эрлэн) — глава подземного мира.

вернуться

220

Небесный Шов — бурятское название Млечного Пути.