Выбрать главу

Молодой лохматый парень в грязном черном свитере и с копной грязных черных волос сидел у входа, распуская веером колоду грязных засаленных карт. Его толстые губы слюнявили окурок, который прыгал вверх и вниз. При моем появлении он даже не поднял голову. Мне пришлось бросить ему доллар для восстановления речевой деятельности.

- Где комната Лона Бервинда?

Он, не замечая моего присутствия, сплюнул в сторону. Выглядел он совершенно усталым. Я бросил ему доллар, чтобы восстановить речевую деятельность.

- Он тут живет, это верно, но последние два дня, пока я тут сижу, он мимо не пробегал.

- Ты тут все время?

- Нет, я отлучался, сэр. Мальчику ведь нужно изредка пойти пописать.

- Да, это принято и в лучших домах. Но мне нужно его повидать.

- Почему бы и нет, папаша?

- Не помню номер комнаты, а он забыл сказать.

- Он забыл?

Я бросил ему, оторвав от сердца, еще один доллар и он наконец разрядился.

- Комната номер двадцать семь.

Комната была рядом с мужским туалетом. Кругом пахло мочой. Вспомнив, что у меня нет ключа, я хотел было вернуться, но, оглядевшись, понял, что в этом заведении обходятся без замков, и ударил в дверь ногой.

Тут я неожиданно услышал шум шагов и легкий крик. Держа в руке пистолет, я ворвался в комнату.

Она отпрянула и повернулась ко мне лицом.

- О.. хэлло!

Я смотрел в глаза миссис Лорелеи Дрейк. Даже с ужасом, застывшем в ее больших глазах, она была прекрасна. Черт с ней, с ее прелестью. Не стоило распускаться вторично, чтобы еще раз, как это уже было, я снова не погорел.

- Спорю, что вы не ожидали увидеть здесь Шейда? Ну, нашли вы то, зачем сюда приехали?

Она стояла, прислонившись к бюро. У бедра у нее явно обрисовывался пистолет. Я шагнул, задрал платье и выхватил его прежде, чем она успела пикнуть.

- Ты.. - она задыхалась от злости.

- Та-та-та-та, моя девочка! Эти слова очень выразительны. Они подходят только для толстых романов, а не для такого ротика, как ваш.

- Что вам нужно и зачем вы взяли у меня пистолет?

- Всегда люблю выяснять ситуацию в самом начале. Это облегчает жизнь.

Она подошла ближе. У нее были, черт побери, очень миленькие ножки и грудь.. грудь.. Сжатые кулачки, в глазах ярость и гнев.

- Итак, нашли?

- Что я сделала?

- Нашли, миссис Дрейк, чтобы это не было?

Она пристально взглянула на меня и пошла к двери. Приблизившись к ней, я направил ей в грудь оружие. Она рассмеялась.

- Я ухожу, мистер Шейд, и вы не сможете меня задержать, разве что пристрелите, а этого, насколько я понимаю, вы не собираетесь делать.

Я сунул свой пистолет в карман, разрядил ее оружие и кинул ей.

- Ваш пистолет, мадам.

- Это что, ваша очередная шутка?

- Нет, не думаю, и это тоже не шутка.

Схватив ее за правую руку привычным движением полицейского и вывернув ее за спину, я подтолкнул даму в перед и бросил на кровать. Она шлепнулась на спину, взметнулась шелковая юбка и комбинация. Упав на нее, я прижал обе ее руки к кровати.

- Ваш красивый любовник очень грубо со мной поступил. А теперь, когда парень, хозяин этой комнаты, висит мертвый в номере вашего мужа, я нахожу в комнате вас, миссис Дрейк. Это становится интересно. И потом у меня больше нет времени разыгрывать из себя джентльмена. Вы вернете мне то, что вам удалось тут отыскать или я возьму это сам!

Она откинулась еще больше, вытянула ноги и с вызовом смотрела на меня.

- У вас есть десять секунд, - коротко сказал я. - После этого я возьму это у вас, даже если мне придется залезть в ваши трусики.

Лорелея мечтательно улыбнулась.

- Это чудесно! Иногда я даже подумывала, как это интересно и ново быть изнасилованной!

- Вы не можете отказаться от мысли использовать свой пол?

- Почему бы и нет? - прошептала она. - Это всегда срабатывает.

- Но не на этот раз, крошка.

- На вашем месте я не стала бы так уверенно отрицать это. Вы бы с удовольствием переспали со мной... что, угадала?

- Вы просто ведьма!

Она опять рассмеялась.

- Читаю это в ваших глазах. У мужчин всегда все можно прочесть в глазах.

- Черт вас возьми!

- А теперь вас выдает голос. Что же вы остановились - разденьте меня!

Сказав это, она на секунду напряглась... я увидел ее трепещущие груди.

- Я пересплю с тобой, - прошептала она, полузакрыв глаза.

Я уже выпустил ее руку, потом вдруг отпустил вторую и вскочил. Я весь дрожал, я хотел ее страстно, бешено, но я не взял ее. Даже теперь не понимаю, каким образом я сумел удержаться. Может быть, где-то в глубине подсознания билась тревога.

- Не выйдет, - сказал я голосом, который удивил меня самого, настолько он дрожал и был жалок.

Она смотрела на меня, а в глазах ее прыгали чертики. Потом она молча достала из штанишек конверт.

- Это все, что мне удалось найти.

Это был конверт с адресом: Л. Бервинд, комната N 27, Рено, Невада. На нем была марка и штемпель Нью-Йорка. Внутри записка карандашом и каракули: "две мили на север, северо-восток и северо-запад. V.C.. Развилка направо, два раза "Старое Ранчо".

Я смотрел на миссис Дрейк. Она стояла перед кроватью и пристегивала чулки. Ноги, длинные белые ноги...

- Вы знаете, что это такое?

Она ничего не ответила.

- Это не то, зачем вы однажды сюда прилетали. Вам нужно было что-то совсем другое. Что?

Она закусила губы, потом, словно решившись, ответила:

- Я думала, что здесь Барлет. Я, кажется, видела, как его преследовал Бервинд. Я не знала, кто такой Бервинд, но я это выяснила и пришла сюда...

Она пожала плечами.

- Вы не любите говорить, миссис Дрейк. Я полагаю, вы водите машину?

- Конечно. Но какого черта вы меня об этом спрашиваете?

- Мы с вами прокатимся.

- Куда?

- В Вирджиния Сити. Две мили на северо-восток.

У нее открылся рот.

- Так что вы там забыли, дорогой?

- Не знаю, миссис Дрейк.

- Тогда куда мы едем?

- Я думаю, вы знаете. Но мы поищем... Вы поведете машину.

- С пистолетом у виска?

- Я посмотрю, чтобы вы не шалили. И потом, стрелять в даму...

- Я не дама, Шейд.

- Это я уже заметил, - просто ответил я.

12

Мы проехали в молчании 25 миль по Вирджинии Сити. Вокруг нас полыхал закат, и его причудливые краски играли на кроваво-красных горах впереди.

Лорелея вела машину профессионально и быстро. Ее огромная машина марки "Шевроле" мягко покачивалась. Прошло довольно много времени, прежде чем она решила заговорить, и задумчиво протянула:

- Вы забавный...

- Потому что не переспал, пока была возможность?

- Конечно, тем более, что вам этого очень хотелось.

- Да, очень.

- И почему же нет?

- Этого мне, пожалуй, не объяснить.

- Может быть потому, что это было бы неэтично по отношению к моему мужу, на которого вы работаете?

- Нет, не поэтому.

- Но почему, не понимаю, такой пустяк вас остановил? Никогда не отказывайтесь от таких случаев, они могут не повториться.

- Не говорите за всех.

- Я имела в виду себя, Шейд. Мне не нравится, когда встают в то время, когда я ложусь.

- Прошу прощения.

- В любом случае вы дурак!

- Возможно. Но давайте сменим тему.

Она умолкла и стала смотреть на дорогу. Мы подъезжали к городу-призраку, к городу, который умер еще до второй мировой войны. Его смерть была внезапной: серебро, питавшее его жителей, иссякло еще сорок лет назад, и две тысячи оставшихся жителей развлекали друг друга историями былого могущества.