– Будь я на дирижабле, ты бы вышвырнул детонаторы в море? – слабо улыбнулась Таисса.
– Или вообще за орбиту, – согласился Вернон. – А сейчас, раз уж ты пришла в себя, опиши мне ситуацию. Ты сказала, это твой отец запустил излучение по всему кораблю?
Таисса кивнула:
– Да. Чтобы обезвредить всех людей Виктории и потом уже…
– Освободить пленников и далее по списку, – кивнул Вернон. – Умно. Вот только одна загвоздка.
Он кивнул на дирижабль, и Таисса замерла, увидев приземлившийся транспортник. Всё-таки ей действительно не показалось…
– Виктория здесь, – прошептала она.
Вернон кивнул:
– Моя мать.
Он помолчал.
– Я миллионы раз представлял нашу с ней встречу, – сказал он. – Чаепитие в неловком молчании. Дурацкие семейные фотографии… может быть, я бы даже узнал, что у меня есть братья и сёстры, кто знает? Было бы кому дарить нелепые свитеры с оленями.
– Можешь подарить мне, – тихо сказала Таисса. – Красно-зелёный.
– Зелёные рога – самый шик, – согласился Вернон. – Кстати, у меня кое-что для тебя есть, раз уж ты так напрашиваешься на подарок.
Он достал из кармана совсем крошечный свёрток в шуршащей бумаге, размером едва ли с дольку мандарина. И очень осторожно вложил его в карман Таиссы.
– Не открывай его, пока я не разрешу, – предупредил Вернон. – А я не разрешаю.
Его лицо было очень серьёзно. И одновременно на нём было написано неимоверное облегчение.
– Что это? – Таисса слабо улыбнулась ему. – Ты же знал, что я спрошу.
– А то нет. Но тебе рано это пока знать, малышка. Подожди.
– Что-то мне подсказывает, что с этим подарком связана история, – задумчиво сказала Таисса.
– И непростая. – Вернон глянул вниз. – Помнишь мальчика и девочку, что собирались штурмовать разрушенный замок Майлза Лютера?
– Почему-то всегда, когда я вспоминаю ту ночь, хочу оказаться рядом с тобой у костра, – негромко сказала Таисса. – Посидеть и погреться вместе.
– Ещё посидим, Таисса-мечтательница. – Вернон провёл рукой по её волосам. – Уверен. Теперь… теперь мы…
Он оборвал себя.
– Потом. Всё потом.
– История, – напомнила Таисса.
– У меня часто стоит перед глазами та сцена, я и ты, – сказал Вернон негромко. – Скрытые скалами, готовые рискнуть жизнью… и я знал, что уже через пару часов ты меня возненавидишь, а следующим утром будешь думать, что я…
– Шшш. – Таисса коснулась его щеки. – Не нужно. Ты не посвятил меня в свои планы, но я не пожалела, что тебе доверилась.
– В твоём кармане память о той ночи, – тихо сказал Вернон. – Совсем небольшая… но очень важная. Я тебе всё расскажу.
Их губы были совсем близко. А в глазах Вернона было выражение, которого Таисса не видела с тех пор, как он пообещал сделать Хлою Кинни Хлоей Лютер.
Но Хлоя всё ещё существовала.
Таисса отстранилась.
– Я, кажется, пришла в себя, – сказала она. – Что будем делать?
Вернон кивнул на дирижабль.
– Как я понимаю, все или почти все гости на дирижабле сейчас в отключке, – задумчиво сказал он. – Кроме твоего отца и его спутников. И тех, кто был на транспортнике: их тоже вряд ли зацепило.
– У Виктории больше людей, – прошептала Таисса. – Моему отцу конец.
– Не уверен, но раз ты приходишь в себя, нам нужно разработать план в ближайшие минуты, – мягко сказал Вернон. – Из хороших новостей то, что у нас есть связь.
Таисса моргнула:
– Как?
– Понятия не имею. Возможно, твой отец успел что-то сделать. Зная его, он вполне мог устроить нам и такой приятный сюрприз.
Глаза Таиссы вспыхнули. Если это было так, ей нужно было связаться с отцом. Сейчас же.
Но Вернон покачал головой:
– Связь есть с землёй. Но рубка экранирована. С твоим отцом и с Павлом я связаться не смог.