Выбрать главу
Неутомимы стихотворцы Собравшись в кучу меж собой Как самы храбры ратоборцы Держали преужасный бой, Не копьями и не мечами, Но неисчетными стихами Друг друга крепко по ушам Без умолку всегда щелкали; Безостановочно читали, Кто мог лишь что придумать там.
Рифмач Музей из всех смелее, Оставя рыцарей своих, Проворным шагом поскорее, К невесте будто бы жених, Манежным скоком подбежавши К старухе кумской и пожавши Иссохлу руку у нее, Спросил: какая бы причина, Что с нею молодой детина Жилище посетил сие?
Сивилла от него не скрыла, Для важности какой большой Сюда Енея притащила Во адские страны с собой. Пришла с Анхизом повидаться, Чтоб от него ума набраться Любезному сынку его. Он въяв ему в глаза покажет, И подноготно перескажет, Ему напредки, ждать чего.
Музей с почтеньем поклонившись Весьма учтиво отвечал; И с ними вместе в путь пустившись Сопровождать их обещал, Не требуя от них заплаты, Плутона в адские палаты, И путь им к оным указать; Желая также на досуге Плутону и его супруге Поклон стихами защипать.
Казалося весьма не ладно Енею вместе с ним идти. И думал, будет что накладно Иметь товарищем в пути
Назойлива стихов писаку. Боялся, не вплестись чтоб в драку, Вошедши с ним за рифму в спор. Из опытов он ведал ясно, Что часто рифмачи напрасно Приходят за ничто в задор.
Отправя от себя Музея Не топавши опять назад, Пошел с старухой не робея Чрез плодовитый адский сад К одной горе крутой высокой, С которой весь лужок широкой Могли они обозревать; Взлезая на гору потели, И взлезши вкруг везде смотрели, Анхиза чтоб не прозевать.
Анхиз гуляя по долине Задумавшись тогда ходил, В жестоком горе и кручине Везде умом своим бродил, О сыне только помышляя И на свиданье ожидая По приказанию своему. Не ведал, что бы удержало, И прибрести сюда мешало Сынку на пару слов к нему.
Но вдруг на гору обративши В задумчивости смутный взгляд И вверх глаза свои открывши Как будто празднику был рад Увидя своего Енея; И мешкать более не смея, Спешил к нему в собачий скок Проворной самою походкой; Чтобы с Енеем и с молодкой Поговорить хотя часок.
 «Не стыдно ль, милый мой дружочек! «Что я тебя так долго ждал? «Я думал, что ты, мой сыночек, «Совсем уж без вести пропал «И с кожею и с головою, «Таскаясь крепко за вдовою «Во Карфагене не путем; «Боялся я того не мало, «Чтоб в голову тебе не впало «Жениться в бешенстве твоем.
 «Давно тебя здесь ожидая «Не раз один с ума сходил, «И рок несчастный проклиная, «Венеру и тебя бранил «Отборными в сердцах словами. «Теперь увидевшися с вами «Всё горе бывше позабыл, «Не помня прежнего ни мало. «Судьбине знать угодно стало, «Чтоб ты отныне счастлив был.
 «Поди ж ко мне не тратя время; «К чему пустое нам болтать? «В тебе мое я вижу племя; «Отцовски дай себя обнять, «По дружески расцеловавши. «Тебя так долго не видавши «Я был в боязни не шутя; «Чтоб ты, дружок, не зарезвился, «И в шалости бы не пустился, «Как избалованно дитя».
Еней на старика взирая От радости стоял немым; В беспамятстве совсем не зная, Что делать с батюшком своим. Но вдруг потом в себя пришедши, И полны слез глаза возведши На ту почтеннейшую тень, Хотел плотнее ухватившись, Руками крепко уцепившись, Держать обнявши целый день.
Но к пущей горестной печали Анхиза и его сынка Тогда лишь только то узнали, Живая что ничья рука Обнять не может тени мертвой. Анхиз соделавшися жертвой Злой смерти острыя косы, Не мог никак обнять Енея, И от досады весь потея Смочил слезами все усы.