Выбрать главу

Сделав своё чёрное дело, Аллекто летит в город рутулов Ардею. Она находит Турна спящим во дворце и, обернувшись старой жрицей Юноны Калибой, предстаёт перед ним во сне. Мнимая Калиба пытается разжечь гнев царя и направить его против троянцев и царя Латина. Турн не воспринимает слова старой жрицы всерьёз и смеётся над её страхами. Тогда разъярённая Аллекто открывает свой истинный лик, превращаясь в грозную фурию[868], а затем:

…горящий пламенем чёрным Факел метнула она и вонзила юноше в сердце. Ужас тяжкий прервал героя сон беспокойный, Пот всё тело ему омыл холодной волною. С криком ищет он меч в изголовье, ищет по дому, Страстью к войне ослеплён и преступной жаждой сражений, Буйствует, гневом гоним, — так порой, когда с треском пылает Хворост и медный котёл окружает шумное пламя, В нём начинает бурлить огнём нагретая влага, Пенится, словно поток, и дымится, и плещет, как будто Тесно ей стало в котле, и клубами пара взлетает. Мир презрев и союз, призывает в поход на Латина Турн друзей молодых и велит готовить оружье, Встать на защиту страны и врага из Италии выбить: Сил довольно у них одолеть и латинян и тевкров. Только лишь молвил он так и вознёс всевышним моленья, Рутулы все, как один, за оружье с жаром берутся: В бой призывает одних красотой цветущая юность, Предки цари — других, а третьих — подвигов слава[869].

Покинув Турна, Аллекто летит к лагерю троянцев и делает так, чтобы юный Асканий на охоте смертельно ранил ручного оленя, принадлежащего Тирру, пастуху царя Латина. Узнав о гибели оленя, Тирр созывает односельчан и, подстрекаемый Аллекто, ведёт их к лагерю троянцев. Начинается настоящее сражение, в ходе которого гибнет несколько пастухов. Довольная Аллекто взмывает в небо и гордо хвастается Юноне, что блестяще выполнила её приказание и война между троянцами и италийцами теперь неизбежна. Юнона отправляет её обратно в подземное царство, заявляя, что всё остальное доделает сама. В это же время пастухи с телами убитых устремляются в Лаврент, винят троянцев в злодеянии и требуют от царя Латина, чтобы он немедленно наказал иноземцев. В город прибывает и возмущённый Турн со своей дружиной, ещё более будоража народ. Опечаленный Латин заявляет беснующейся толпе, что не пойдёт против воли богов и не будет воевать с троянцами. После этого он отказывается от власти и запирается в своём дворце. Обычай требует, чтобы царь в знак начала войны отворил двери храма двуликого Януса, но, поскольку он отрёкся от власти, за него это делает богиня Юнона[870]. Характеризуя царя Латина, в одиночку противостоящего толпе, Вергилий уподобляет его морскому утёсу:

Царь же незыблем и твёрд, как утёс в бушующем море, Словно в море утёс, когда он средь растущего гула Всей громадой своей отражает бешеный натиск Воющих волн, а вокруг громыхают скалы и камни В пене седой, и с боков отрываются травы морские[871].

По призыву Турна со всей страны в Лаврент собираются военные отряды. Многие италийские племена присылают своих воинов: сабиняне, оски, марсы, аврунки, вольски и другие[872]. Подробное перечисление Вергилием племён и их царей напоминает «список кораблей» из «Илиады» Гомера. Возглавляющий войска царь Турн предстаёт перед читателями в качестве бессмертного героя и достойного соперника Энея:

Турн средь первых рядов, то там, то тут появляясь, Ходит с оружьем и всех красотой превосходит и ростом. Шлем украшает его Химера с гривой тройною, Дышит огнём её пасть, как жерло кипящее Этны, — Чем сраженье сильней свирепеет от пролитой крови, Тем сильней и она изрыгает мрачное пламя[873].

Юный царь рутулов отличается крайней отвагой и мужественностью, патриотизмом и нечеловеческой силой. Его образ во многом напоминает гомеровского Ахилла.

Турн очень жесток в бою, недаром Вергилий на протяжении последних книг «Энеиды» сравнивает его то со свирепым львом, то с волком, быком, тигром, конём, орлом и даже с падающим утёсом. Однако Турн, околдованный Аллекто, стремится к ложной цели, идёт против рока и воли Юпитера.

Восьмая книга «Энеиды» посвящена путешествию Энея в царство Эвандра. Пока италийцы собирают силы в Лавренте, Турн отправляет посольство в Южную Италию к могущественному греческому царю Диомеду с просьбой о помощи[874]. Энея очень беспокоят все эти приготовления, и он много размышляет о предстоящей войне. Ночью к нему во сне является увитый тростником старый речной бог Тиберии — покровитель Тибра. Он велит не страшиться войны и предсказывает герою (как в своё время и Гелен), что тот заложит новый город (Лавиний) на том месте, где увидит лежащую на земле огромную белую свинью с тридцатью поросятами. А через 30 лет его сын Асканий возведёт ещё один город — Альбу[875]. Кроме того, Тиберин подсказывает Энею, как победить в будущей войне:

вернуться

868

Там же. VII. 406-455.

вернуться

869

Там же. VII. 456-474.

вернуться

870

Там же. VII. 475-622.

вернуться

871

Там же. VII. 586-590.

вернуться

872

Там же. VII. 623-817.

вернуться

873

Там же. VII. 783-788.

вернуться

874

Там же. VIII. 1-17.

вернуться

875

Там же. VIII. 18-50.