Выбрать главу
«Оставь! Ты тень и видишь тень, мой брат».

[Стаций:]

«Смотри, как знойно, — молвил тот, вставая, — Моя любовь меня к тебе влекла, Когда, ничтожность нашу забывая, Я тени принимаю за тела»[995].

После этого поэты все вместе продолжают путь. Достигнув вершины, Данте, Вергилий и Стаций оказываются перед стеной огня, которую они должны пройти, чтобы попасть в Райский сад. Данте медлит, но Вергилий подбадривает его, обещая, что за стеной он встретит Беатриче, и первым проходит через огонь. За ним следуют Данте и Стаций. Проведя ночь на ступенях последней каменной лестницы, поэты входят в Рай. Затем Вергилий замолкает, прощается с Данте и исчезает.

Можно заметить, что Данте очень внимательно изучил шестую книгу «Энеиды» и фактически поставил себя на место Энея, а Вергилию отвёл роль Сивиллы. Поэт в своей «Божественной комедии» показал, насколько хорошо Вергилий знаком со строением Ада, знает прошлое и будущее всех грешников, клеймит грех и проповедует нравственность. Вергилий силён, и бесы не властны над ним, лишь в адский город Дита он бессилен пройти без посторонней помощи. На протяжении всего пути Вергилий защищает и наставляет Данте.

Всё это неудивительно, поскольку описание путешествия Энея в подземное царство производило очень большое впечатление не только на древних римлян. Люди Средних веков, будучи склонными ко всему мистическому и волшебному, всерьёз полагали, что не только Эней, но и сам Вергилий побывал в Аду.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Жаркое южное солнце медленно опускается в тёмные воды Неаполитанского залива, превращая морские волны в расплавленное золото. Августовский вечер вступает в свои права. На улицах, в домах и парках современного Неаполя зажигаются огни. Горожане и туристы собираются в многочисленных кафе и ресторанах, звучит весёлая музыка, по набережной гуляют влюблённые парочки, дети с родителями и зеваки. Город живёт своей неповторимой жизнью.

Проследуем в район Пьедигротта, где между Мерджеллиной и Фуоригротта находится «Парк могилы Вергилия». В далёком 1930 году власти Неаполя решили разбить парк в честь 2000-летия со дня рождения Вергилия. Место для парка выбрали рядом с древнеримским колумбарием, с давних пор считающимся гробницей Вергилия. Позднее в этом же парке перезахоронили прах знаменитого итальянского поэта Джакомо Леопарди (1798—1837) и установили величественный обелиск над его могилой.

В том же 1930 году студенты американского университета штата Огайо подарили Неаполю небольшой мраморный бюст юного поэта, который был установлен в «Парке могилы Вергилия» на невысокой мраморной колонне в уютной нише у подножия холма Позиллипо. Этот бюст, естественно, представляет собой идеализированное изображение Вергилия и не имеет никакого отношения к подлинному облику поэта.

В конце дня в «Парке могилы Вергилия» не часто увидишь туристов, хотя с его террас, сплошь заросших вьющимися южными растениями, открывается изумительный вид на вечерний Неаполь и Неаполитанский залив. И всё же, благодаря мнимой гробнице Вергилия, этот парк уже много десятилетий является центром притяжения для всех поклонников поэта, посещающих этот великий город.

Тем временем небо над Неаполем темнеет, и последний луч заходящего солнца исчезает в водах залива. В парке становится влажно и очень тихо, лишь неясный гул большого города доносится сюда. Бюст юного поэта одиноко белеет в увитой плющом каменной нише, оставаясь немым стражем этого места.

СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ, ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ И ЛИЧНЫХ ИМЁН

Авгур — древнеримский жрец-гадатель, предсказывавший будущее по полёту птиц.

Аверн — Авернское озеро (ныне Аверно), вулканического происхождения, расположено восточнее города Кумы в Кампании.

Авзония — древнее наименование Италии.

Аврунки — одно из местных племён, населявших Лаций.

Австр — южный ветер.

Адмет — царь Фер Фессалийских, жена которого — Алкестида, согласилась умереть вместо него.

Адрия залив — Адриатическое море.

Аканф — распространённое в Средиземноморье растение, стилизованные изображения листьев которого широко применялись в античном искусстве.

вернуться

995

Там же. Чистилище. XXI. 132-136.