Выбрать главу

Первая книга элегий содержит 22 стихотворения, из которых 8 непосредственно обращены к Кинфии[461], а остальные — к друзьям поэта. Так, в первой, шестой, четырнадцатой и двадцать второй элегии Проперций обращается к своему другу Туллу, племяннику консула 33 года Луция Волкация Тулла; в четвёртой — к ямбическому поэту Бассу; в седьмой и девятой — к эпическому поэту Понтику; в пятой, десятой, тринадцатой и двадцатой — к другу Галлу; в двенадцатой — к безымянному другу. Тем не менее даже в тех элегиях, которые обращены к друзьям, Проперций всё равно продолжает говорить о своей любви к Кинфии. Лишь в шестнадцатой элегии повествование ведётся от лица двери, которая служит препятствием для неудачливых поклонников, а двадцать первая и двадцать вторая элегии посвящены теме гражданской войны.

Первая книга элегий Проперция имела большой успех среди римской читающей публики. Его элегии отличались пылкостью, порывистостью и страстностью, были проникнуты всепоглощающей горячей любовью, отрешённостью от повседневных забот и волнений. Среди писателей, которым он во многом следовал, — «александрийские» поэты Каллимах и Филет. Подражая им, Проперций включал в своё повествование редкие мифологические сюжеты, что делало его в глазах римлян «учёным» поэтом.

Успех любовных элегий молодого поэта привлёк к нему внимание Мецената, который, вероятно, в 27 году ввёл его в круг своих ближайших друзей. Благодаря Меценату Проперций обосновался в небольшом доме на Эсквилинском холме[462], очевидно, близ дворца своего высокого покровителя. Поэт познакомился с членами литературного кружка Мецената, но подружился лишь с Вергилием, о творчестве которого с восторгом отозвался впоследствии[463].

Меценат предложил Проперцию прославить в стихах Римское государство или создать эпос о подвигах Августа, но получил поэтический отказ. Поэт заявил, что единственным его призванием является любовная поэзия:

Будь мне дано, Меценат, судьбою столько таланта, Чтобы героев толпу мог я на брани вести, Я не Титанов бы пел, не Оссу над вышним Олимпом, Не взгромождённый над ней путь к небесам — Пелион, Древних не пел бы я Фив, ни Трои, Гомеровой славы, Не вспоминал бы, как Ксеркс слиться двум водам велел Или как царствовал Рем, не пел бы высот Карфагена, Мария доблестных дел, кимвров свирепых угроз: Цезаря я твоего труды восхвалял бы и войны, Ну, а за Цезарем вслед ты был бы мною воспет. Ни у меня нету сил в груди, чтоб стихом величавым Цезаря славить в ряду предков фригийских его! Пахари всё о волах, мореход толкует о ветрах, Перечисляет солдат раны, пастух же — овец; Я же всегда говорю о битвах на узкой постели: Кто в чём искусен, пускай тем и наполнит свой день[464].

Тем не менее Меценат не оставлял своих попыток уговорить поэта, и поэтому во второй книге элегий, сочинённых Проперцием в 26—24 годах, уже заметно движение к расширению тематики. Например, в десятой элегии поэт впервые восхваляет Августа и даёт торжественное обещание изменить жанр своих произведений:

На Геликоне пора нам иные слагать песнопенья И гемонийских коней выпустить в поле пора. Любо мне вспомнить теперь могучую конницу в битвах, Любо мне римский воспеть лагерь вождя моего. Если не хватит мне сил, наверное будет похвальна Смелость: в великих делах дорог дерзанья порыв. Пусть молодёжь воспевает любовь, пожилые — сраженья: Прежде я милую пел, войны теперь воспою[465].

Всего вторая книга содержит 34 элегии, из которых 23 посвящены Кинфии[466], а остальные обращены к Меценату, к поэту Линкею, к друзьям, к богам Амуру, Юпитеру и Персефоне[467]. Однако по сравнению с первой книгой тон элегий, посвящённых Кинфии, несколько меняется. Теперь поэт часто упрекает свою любимую в неверности и непостоянстве, жалуется на страдания и боль, которые она причиняет ему. При этом не только Кинфия изменяет Проперцию, но и сам он сходится с другими женщинами. Они бесконечно ругаются и мирятся.

вернуться

461

Там же. 1.2, 3, 8, 11, 15, 17, 18, 19.

вернуться

462

Там же. III. 23. 24.

вернуться

463

Там же. II. 34. 61-66.

вернуться

464

Там же. II. 1. 17-26,41-46.

вернуться

465

Там же. II. 10. 1-8.

вернуться

466

Там же. II. 2, 3, 5, 6, 7, 9, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 24, 26, 29, 30, 31, 32, 33.

вернуться

467

Там же. II. 1; II. 34; II. 4, 8, 22, 23, 25, 27; II. 12, 28.