Выбрать главу

В настоящем издании, состоящем из двух книг, впервые публикуется полный корпус «традиционных» дневников В. И. Вернадского за ноябрь 1917 г.— февраль 1921 г., хранящихся в архиве РАН (г. Москва) и Институте рукописей ЦНБ им. В. И. Вернадского НАН Украины (Киев). В него включен весь комплекс записей Вернадского, выявленных и атрибутированных нами как «дневниковые», независимо от их места, нахождения в пределах архивов (см. ниже) и степени опубликованности3. Хронологический диапазон обусловлен периодом времени, в течение которого Вернадский находился вне Петрограда, и в основном совпадает с годами гражданской войны на территории бывшей Российской империи4. Очевидные хронологические лакуны имеющихся в нашем распоряжении документов настоятельно указывают на необходимость дальнейшего восполнения их за счет поиска других дневников в частных собраниях и других государственных архивах России и Украины, а также в архивохранилищах США, Франции, Чехии и Словакии, где они могли быть оставлены Вернадским во время зарубежных поездок на попечение детей или друзей.

-----------------------------------

3 Список публикаций отдельных фрагментов дневников см. в примечании к «Слову к читателю» в настоящем издании.

4 Не желая нарушать органическую целостность дневника октября—ноября 1917 г., мы сделали исключение для записей, предшествовавших отъезду Вернадского из Петрограда.

--------------------------------------

Дневник 1917 г., хранящийся в архиве РАН, велся Вернадским в блокноте карманного формата; все записи сделаны черными чернилами. Он использовался ученым при составлении «Хронологии», в составе которой хранится и поныне.

Дневник 1918 г. представляет собой сшитые, пожелтевшие от времени тетрадные листы в клетку (чернила); на первом листе Вернадским помечено «1918 (II)», что указывает на существование первой части (тетради) записей 1918 г. Вместе с письмами к Вернадскому полтавского и киевского периодов, его рабочими научными материалами он оставался в кабинете президента Украинской Академии наук после его второго отъезда в Ростов в ноябре 1919 г.

Хотя часть материалов т.н. «киевского архива» Вернадского была возвращена ему в 1921 г., дневник, письма и черновые заметки к исследованию о «живом веществе» остались в архиве канцелярии непременного секретаря УАН А. Е. Крымского и хранятся (кроме дневника) в настоящее время в составе архива А. Е. Крымского Института рукописей ЦНБ им. В.И. Вернадского НАН Украины. Дневник же был ошибочно выделен и оказался в россыпи архивных материалов. Как рукопись Вернадского идентифицирован в конце 1970-х гг. канд. ист. наук Е. М. Апанович.

Большая часть дневников 1919—1920 гг. сохранилась в виде записной книжки, заметки в которой делались Вернадским чернилами и карандашом, что, в частности, объясняет плохое физическое состояние текста.

Поездка в Ростов в сентябре 1919 г. фиксировалась на отдельных листках (чернила и карандаш), выделенных при описании личного фонда ученого в архиве РАН, так же как и указанная выше записная книжка, в раздел «Дневники». Часть последующих записей 1920— 1921 гг., как и дневник 1917 г., отложились в составе «Хронологии». Они представляют собой записи на отдельных листках папиросной бумаги (чернила). Архивные шифры всех публикуемых рукописей приводятся в начале примечаний соответствующего хронологического раздела.

В кн. 1 включены дневники 1917 – января 1920 гг.; в кн. 2 – 1920 –1921 гг.

В данной публикации текст передается в соответствии с современной орфографией. Характерные для дневникового стиля лаконизм изложения и отсутствие отдельных связующих слов в основном сохранены. В редких, исключительных случаях, когда это необходимо для восстановления смысловой связи, опущенные Вернадским слова восстановлены как возможные в [ ]. Авторские сокращения слов восстанавливаются в [ ], общепринятые сокращения воспроизведены буквально. Условно прочитанные слова поданы в < >. Описки и авторская техническая правка, не имеющие смыслового значения, исправлены или передаются без оговорок.

Украинизмы воспроизводятся в соответствии с авторским написанием, как и встречающееся наряду с нормативным написание «Украйна».

Упоминаемые впервые в пределах абзаца сокращения фамилий (а также отсутствующие фамилии) восстанавливаются в [ ].

Сохранены даты, написанные Вернадским; лишь к датировкам старого стиля после 1.II.1918 г. в [ ] добавлены и даты по григорианскому стилю.

Пунктуация на основе смыслового прочтения приближена к современным нормам; сохранено лишь характерное для Вернадского употребление знака тире для вводных конструкций, уточнений.