Выбрать главу

Фред недоверчиво фыркнул, а Гарри подошел к ним поближе, присаживаясь на диван:

— Если ты меня наконец-то отпустишь, Джордж, — неуверенно начал он, — и разрешишь мне видеться хоть с кем-то… Хотя бы позвать сюда Рона с Гермионой, то мы сможем им объяс…

— Джордж? — Фред чуть не спихнул брата с кресла, — Что это было? Зачем ты посадил Гарри под замок? Отвечай!

Гарри попытался вступиться за близнеца:

— Джордж просто не хотел никого видеть. И просил меня не впускать сюда никого, кто мог бы нарушить его одиночество.

— Ну да, ну да… — как-то неопределенно протянул Фред, окидывая Джорджа внимательным взглядом, и тут же перевел его на Поттера, делая жалобные глаза:

— Гарри, скажи, а внезапно воскресшим в этом доме дают поесть? Я просто умираю с голоду!

— Конечно, — Гарри легко поднялся с места. — Пойду попрошу Кричера сделать нам завтрак.

— И сам проконтролируй его! — по-хозяйски велел ему Фред. — Не доверяю я его хитрой роже. Я вовсе не хочу, чтобы он плюнул мне в чай.

— Фред! — укоризненно воскликнул Гарри, задерживаясь в дверях.

— Только воскрес и сразу начал командовать, — Джордж попытался дать брату шутливый подзатыльник.

— Ти-хо! — Фред рассмеялся, ловко уворачиваясь от его руки, и сел. — Обещаю всё отработать! Предлагаю такой вариант: Гарри готовит завтрак, а мы убираемся в доме. Что нас, зря мама учила, да, Фредди? Согласен, Гарри?

Гарри кивнул, улыбнулся и вышел. Когда его шаги стихли в глубине дома, Фред резко обернулся к брату. Улыбки на его лице как не бывало.

— Ну а теперь быстро рассказывай! — приказал он.

— О чем ты? — Джордж неловко отвел глаза. — Не понимаю.

— Ну уж конечно, — Фред хмыкнул и насмешливо взглянул на брата. — Наш Гарри тебе, может быть, и поверит. Но мне ты можешь не заливать. Давай, Джорджи, колись, что это за полная изоляция героя? Его кто-то хочет убить?

Джордж неуверенно взглянул на него, сомневаясь.

— Джордж?! — видя, что Джордж так и продолжает молчать, Фред применил запрещенный прием: — Ты мне больше не доверяешь… — обиженно сказал он, чуть поникнув головой, и горькая складка залегла между его бровей.

Джордж всегда безукоризненно покупался на этот коварный трюк. И предсказуемо не выдержал и сейчас.

— Малфой меня попросил, — неохотно выдавил он. — Это было моей частью сделки. Изолировать Гарри от нашей семьи.

— Какого Мерлина, Джордж? — Фред возмущенно вскочил с кресла и заметался по комнате. — Какого Мерлина ты согласился? На черта ему это вообще было нужно?

— Он сказал… — Джордж никогда не думал, что будет так сложно сказать это вслух. — Он сказал, что наша сестра дает Гарри приворотное.

Фред изумленно застыл посреди комнаты и чуть не задохнулся от возмущения.

— Как ты это стерпел? — он возбужденно подлетел к брату, сжимая кулаки, и тут же, не выдержав, снова заметался из угла в угол. — Подлый, лживый хорек! Ну попадись он только снова мне в руки, я попорчу его белую шкурку!

Джордж устало следил глазами за его метаниями:

— Угомонись, Фредди. Он оказался прав.

Фред резко остановился, не веря своим ушам.

— Как ты ему мог поверить? — изумленно вымолвил он. — Как ты вообще мог об этом даже подумать? Наша сестра неспособна на такое, братишка. Я думал, ты в курсе.

Но Джордж только молча смотрел на него, даже не пытаясь протестовать.

— Джордж? — Фред замер совсем рядом с ним. — Ну что ты молчишь?

— Я не знаю, как она это делает, — негромко сказал Джордж. — Но знаешь, мне давно уже казалось странным, что с тех пор, как Гарри ушел на войну, он о ней ни разу не вспомнил. Вернулся, и в тот же день снова все началось. И… в школе ему очень нравился совсем другой человек. Но потом он об этом забыл. И теперь с трудом вспоминает. А за то время, что мы с ним были вдвоем, он все меньше говорил о Джинни. И все больше о том, другом…

— О том? — Фред от изумления даже приоткрыл рот. — Не о той? Ты оговорился, братишка?

Джордж молча помотал головой.

— Вовсе нет.

Фред изучающе смотрел на него:

— Не говори мне, что это… — он презрительно сморщился.

Джордж молча кивнул, подтверждая его догадку.

— А… тот что? — Фред не сводил с него недоверчивого взгляда.

Джордж нахмурился:

— Влюблен в него до безумия. Готов был после войны его воскрешать ценой собственной жизни, если бы что-то пошло не так, — он огорченно взглянул на брата. — Я не мог не поверить ему, Фред. Он был почти в таком же отчаянии, как и я. Но помог мне. И теперь я обязан ему тоже помочь. Даже ценой репутации моей семьи. Поэтому я не могу подпускать к Гарри никого, даже Рона.

— Хорошенькие дела… — Фред снова принялся мерить ковер шагами. — И что нам теперь делать? Какой ты на этот раз найдешь повод удерживать Гарри вдали от мира?

— Я надеялся, что теперь его найдешь ты. Ты у нас более изобретательный, — Джордж печально улыбнулся. — Не все же мне за тебя отдуваться, Фредди.

— Джордж… — Фред неожиданно опустился перед ним на колени, притянул к себе и прижался губами к его губам. — Джорджи…

— Эй! Эй! — Гарри возмущенно грохнул подносом об стол. — Для этого у вас есть своя комната. Не заставляйте меня смотреть на это снова!

Кричер, семенящий следом за ним с чайником наперевес, презрительно скривился, всем своим волосатым рыльцем выражая неодобрение.

— Снова? — смущенный Фред недоверчиво приподнял брови. — То есть, ты в курсе?

— Давно уже, — Гарри уютно устроился на диване, левитируя себе бутерброд. — Так какие у нас планы? Мне сегодня можно выйти из дома?

Фред изучающе смотрел на него:

— А тебе самому этого хочется? — неожиданно спросил он.

Гарри пожал плечами:

— Ну, не то чтобы. Все опять будут на меня пялиться, как на цирковую мартышку. Мне вообще-то хорошо в тишине. Вот только Джинни, — он вопросительно посмотрел на Джорджа. — Она так торопилась сыграть нашу свадьбу. Не представляю, что она сейчас обо мне думает.

— А что думаешь ты? — Фред налил себе кофе, небрежным жестом высылая недовольного Кричера вон.

— Я думаю, что я должен… жениться, — рука Гарри метнулась к шраму.

— А хочешь? — мягко спросил Джордж, усаживаясь рядом с ним.

Глаза у Гарри заволокло дымкой:

— Хочу, но не с ней, — выпалил он, словно не соображая, что говорит. — Я очень хочу его себе.

Фред перехватил выразительный взгляд Джорджа и наклонился к Гарри поближе:

— Кого “его”, Гарри? — негромко спросил он.

— М-м-м… Мал… не помню… — Гарри сморщился как от сильной боли и с силой потер лоб. — Да что со мной такое? — с отчаянием почти выкрикнул он.

Фред откинулся на спинку кресла, не сводя с него внимательных глаз:

— Расслабься, Гарри. Это неважно. Знаешь, что я подумал. Тебе нужно посидеть хотя бы недельку дома. Вдали ото всех. Закрой все входы и выходы и никого не впускай. Уж ты это заслужил как никто. А потом уже будешь решать.

— Но Джинни… — Гарри неуверенно смотрел на него. — И Рон с Гермионой…

— Рону с Гермионой сейчас точно не до тебя, — отрезал Фред. — А Джинни пока будет шить белое платье и готовиться к свадьбе. Найдет, чем заняться, это мы берем на себя, — беззаботно сказал Фред и, глядя, как Гарри с облегчением откинулся на спинку дивана, нахмурился и отвернулся.

*

— Ты понял, что это за зелье? — тем же вечером Джордж задумчиво смотрел на брата, который расположился поперек кресла, закинув ноги на ручку.

— Понятия не имею. Какое-то странное. А ты уверен, что это Джинни его приворожила, а не наоборот?

— Уверен, — Джордж понуро кивнул. — Без нее эффект слабеет, и он вспоминает Малфоя все чаще.

— Кто бы мог подумать. Хорек! — хмыкнул Фред. — Рон с ума сойдет, когда узнает.