Выбрать главу

Если жанр понимать как соединение топики, предустановленной темы со своим кругом ценнотсей и определенным типом композиции, то в европейских литературах можно выделить жанровую разновидность книг — «садов добродетелей», имеющих ярко выраженную дидактическую установку и посвященных пропаганде моральных истин. В XIII—XV вв., в связи с интенсивным развитием в западной философии теории человеческой души, заметно усиливается интерес к такого рода литературным садам. Появляется множество моралистических сборников «Садов» в итальянской литературе[76]. Переводчик книги Якопо да Беневенто «Viridarium consalationis» («Сад утешения», XIV в.) с латинского языка на итальянский объяснял в предисловии: «Книга эта названа Садом утешения подобно тому, как мы тешимся, входя в сад, и находя там много фруктов и цветов, тешится благосклонный читатель, взяв в руки эту книгу, где собрано много прекрасных речений, назначение которых — услаждать и тешить душу благочестивого читателя. Эта прекрасная книга (...) посвящена описанию пороков и добродетелей»[77]. Образ райского сада введен в книгу Альберта Великого (ум. 1280) «Paradisus animae» («Рай души», Кельн, 1498). Воспитанию души посвящен «Hortulus rosarum» («Садик роз», Базель, 1499) Фомы Кемпийского, в кратких трактатов которого приводятся «Славные дела и благочестивые мысли». Назначение книги саксонского проповедника Иоганна Меффрета «Hortulus Reginae» («Садик Царицы». 1443—1447) состояло в том. чтобы снабдить проповедников материалом для религиозно-нравственного поучения. Спустя два столетия книга проповедей Меффрета была переведена в России по заказу царя Алексея Михайловича киевскими книжниками, она послужила в качестве образца для украинского проповедника — Антония Радивиловского при составлении им «Огородка Марии». По-видимому, на соотнесенность с европейской традицией учительных «вертоградов» указывает и автор, называя свой «огородок» «нововыставленным», «новонасажденным».

Французский профессор богословия Якоб Марханти (Жак Маршан) уподобил сборник своих трактатов-поучений «Hortus pastorum» («Сад пастырей», 1632) раю наслаждения, ибо в нем собраны «благоуханные цветы и плоды высокой нравственности». Обширный и разнообразный материал распределен по темам: семи смертным грехам противопоставлены моральные достоинства. Практический катехизис изложен в форме вопросов и ответов. Или, по определению самого автора, «пестротканое многоцветие» организовано в «цветники-клумбы»: «(...) floribus polymitus in lectionum areolas partitus». Второе издание «Сада пастырей» (1632) имелось в библиотеке Симеона Полоцкого, который явно им пользовался, о чем свидетельствуют его пометы и записи на страницах книги, прямые ссылки на нее в рукописях поэта[78], а также показательная перекличка определения «многоцветный» в заглавии его «Вертограда» с «пестротканым многоцветием» у Марханти.

В Европе XVI в. чрезвычайно плодотворной оказалась линия литературных садов, опирающихся на символический мотив в его наиболее продуктивном в эту эпоху значении: сад как символ добродетели и души. К проблемам моральной философии обращены, как видно уже из заглавий. «Сад моральной философии, изложенный посредством басен о неразумных животных, снабженный искуснейшими изображениями, гравированными на меди» (Кельн, 1594)[79], «Сад христианских добродетелей, составленный из пресвятого Писания и сентенций святых отцов» Яна Бузеуса (Майнц. 1610)[80]. «Садик философский для пестования души молодых людей, которых надо воспитать при помощи правил мудрости и наставлений» (Париж, 1633)[81]. Часто в заглавие введено и указание на композиционную упорядоченность: «Садик небеснаго наслаждения из разнообразных цветов, извлеченных из сочинений святых отцов и духовнаго Писания, и с чрезвычайной заботливостью приведенный в порядок» кардинала Бона Джованни (1609— 1674)[82], «Цветущий сад Марии, раздленный на две книги и четыре части» Бальди Маттиа (Венеция, 1678)[83], «Цветущий сад разных любопытных вещей, разбитый на два трактата» (Болонья. 1667)[84].

вернуться

76

См.: Фр. Де Санктис. История итальянской литературы. М, 1963. С. 102.

вернуться

77

Там же. С. 96—97.

вернуться

78

Экземпляр книги (в изд. Hannoniae-Montibus, 26.VII.1632) хранится в ЦГАДА, Библиотека Московской Синодальной тип., иностранные книги, № 1199. На задней крышке переплета — латинский автограф Симеона; на передней — автограф С.Медведева: «Ортус пасторум. или Вертоград пастырский». Симеон ссылается на «Hortus pastorum» в рукописи ГПБ, F.XVIII.83: «Hon. past, pag. 54» (л. 239).

вернуться

79

Viridarium moralis philosophiae per fabulas animalibus brutis attributas <...> iconibus artificiosissime in aes insculptis exomatum. Coloniae, 1594.

вернуться

80

Janus Busaeus. Viridarium christianarum virtu turn, ex sacrosanctae Scripturae sanctorumque patrum sententijs <...> Maguntia, 1610.

вернуться

81

Hortulus philosophicus ad excolendos sapientiae regulis et praeceptis adolescentium animos. Parisiis, 1633.

вернуться

82

Bona Giovanni. <...> Hortulus caelestium deliciarum ex omnigena defloratione sanctorum patrum et scriptorum spiritualium summa cura compositus <...>. Roma, 1918. Хранится в Библиотеке Ватикана, шифр: Coll. Gen. 1.45 (32), cons.

вернуться

83

Mattia Baldi. Giardino fiorito di Maria, in due libri ed in quattro parti diviso <...>. Venetia, 1678

вернуться

84

Giardino fiorito di varie curiosita, diviso in due trattati «...>. Bologna, 1667.