– Поедем на твоей машине? – спросил Дрейк.
– Хм.
– Я предпочел бы на своей, – неохотно сказал Дрейк. – Ты будешь гнать, как сумасшедший, а я буду умирать от страха.
Мейсон с полным ртом шоколада отрицательно покачал головой. Он подошел к машине. Дрейк печально разорвал обертку на своем батончике, хотел отломить кусочек, но передумал и спрятал шоколад в карман.
– Выдержу еще полчаса, – объявил он. – Может быть, что-нибудь изменится.
– Знаешь что, Пол, – отозвался Мейсон. – Садись в свою машину и поезжай с мисс Дорсет за нами.
– Даже не подумаю, – ответил Дрейк. – У меня нет никакого желания соревноваться с тобой в скорости при таком движении. Если тебя загребут, то достанется тебе. Я не собираюсь подставлять свою голову.
– Ну, хорошо. Встретимся на Лоблэнд-авеню. Мы будем там, наверное, раньше тебя. Но поторопись, потому что вы можете мне понадобиться.
Дрейк аж засветился от надежды.
– Отлично. Мы будем там через пять, самое большее через десять минут после вас.
– А если остановишься по пути хотя бы ради одного гамбургера, – предупредил Мейсон, – то до конца жизни я не дам тебе никакой работы.
Дрейк помрачнел.
– Посмотрите на этого ясновидца, – с горечью сказал он Аните. – Человек еще не успеет подумать, а он уже все знает.
Мейсон рванул дверцу с левой стороны автомобиля. Делла уже успела открыть правую дверцу и сесть одним, полным грации, движением. Мейсон завел двигатель и задним ходом выехал со стоянки еще до того, как Дрейк сел в свою машину.
Дом на Лоблэнд-авеню оказался скромным, но старательно ухоженным двухэтажным зданием с верандой, обросшей зеленью, и просторной площадкой на заднем дворе.
– Нечего ждать Пола, – решил Мейсон. – Он будет тащиться, как в похоронной процессии, чтобы случайно не превысить скорость. Мы пока осмотримся.
– Ты хочешь войти?
– Конечно. Позвоним и войдем.
– А что, если она тебе скажет…
– Вероятнее всего, ее нет дома. В окнах не горит свет. Но проверим на всякий случай.
Широкая бетонированная дорожка вела к веранде с балюстрадой, чтобы на ней без опаски могли играть маленькие дети.
– Кажется, ты был прав, – сказала Делла. – Действительно, похоже на детский садик.
– Мы строим грандиозную версию на одном мелком факте, – ответил Мейсон, нажимая на звонок. – Но что-то мне говорит, что я не ошибаюсь.
Звонок тихо прозвенел где-то в глубине дома. Мейсон позвонил еще раз, после чего они с Деллой обошли вокруг здания. При тусклом свете уличных фонарей они увидели за домом игровую площадку, на которой были песочницы, качели, а также имитация парусника высотой не менее трех ярдов, с кабинкой и тупой мачтой.
– Ты был прав! – еще раз сказала Делла.
Мейсон, нахмурившись, разглядывал площадку.
– Тебе это ни о чем не говорит, Делла?
– Только то, что я хотела бы снова стать маленькой девочкой и покачаться на качелях.
– Все это требовало немало средств.
– Точно.
– Огромные расходы, если бы кто-то заказывал это столяру.
– Однако это, безусловно, делал столяр, и неплохой.
– Да, но, может быть, не оплачиваемый по ставкам профсоюза. Может, какой-нибудь любитель-энтузиаст. Жилец или друг хозяйки дома.
Делла кивнула головой.
– Отличная идея с парусником. Я никогда ничего подобного не видела. Дети, должно быть, очень довольны, прыгая там и изображая пиратов. О, свет фар. Это, наверное, Пол.
Они вернулись на улицу и увидели Дрейка со спутницей, выходящих из машины. Мейсон подошел и проинформировал вполголоса:
– За домом есть детская площадка с множеством разных чудес, качелями, парусником и прочим. У соседей напротив горит свет. Идите вдвоем и попытайтесь что-нибудь разузнать. Если миссис Кэннард вела здесь детский садик и ни с того ни с сего закрыла его, то скажите, что мисс Дорсет хочет устроить нечто подобное и ее интересует столяр, который делает все эти штуки. Постарайтесь о чем-нибудь разузнать.
– Зачем, Перри?
– Я думаю, столяр должен знать местонахождение миссис Кэннард.
– Проверим, – ответил Дрейк. – Я уже вижу, что ты не дашь нам пообедать до тех пор, пока мы не выкопаем тебе эту старуху хоть из-под земли. Пошли, Анита.
Мейсон и Делла смотрели, как Дрейк с подругой подходят к дому напротив. Через минуту дверь открылась, и в прямоугольнике света появился мужчина. На этом расстоянии слов было не разобрать, но они услышали, как мужчина, повернувшись, зовет из комнаты жену. Вскоре она появилась рядом с ним в дверях и стала что-то говорить тихим голосом. В результате беседы Анита Дорсет извлекла из сумочки блокнот и что-то записала. Потом дверь закрылась, и Дрейк с Анитой вернулись к машине.