Выбрать главу

– Вам удобно в вашем кресле? – спросила Делла Стрит. – Не хотите ли пересесть в более комфортное кресло?

– Мне удобно и здесь, – откликнулась мисс Корнинг.

– У меня нет времени на дипломатические ухищрения, мисс Корнинг, – начал Мейсон, – в деле, подобном этому, нужно прямо выкладывать карты на стол.

– Картинкой вверх, – уточнила мисс Корнинг.

– Картинкой вверх, – подтвердил он, улыбаясь. – Первое, что я должен вам сообщить и что, возможно, повергнет вас в некоторый шок, это тот факт, что вчера в контору «Корнинг майнинг, смелтинг энд инвестмент» позвонила из аэропорта женщина, назвавшаяся вашим именем.

– Что? – воскликнула мисс Корнинг.

Мейсон только кивнул.

– Дальше, – поторопила она. – Что случилось потом?

– Дальше мы вступаем в область предположений. Я не могу вам точно сказать, что именно произошло. Тем не менее могу сообщить следующее: эта женщина позвонила в контору компании. Молодая девушка по имени Сьюзен Фишер, секретарь Эндикотта Кэмпбелла, которая по распоряжению мистера Кэмпбелла явилась в контору субботним утром, чтобы подготовить некоторые документы к вашему прибытию, и работала сверхурочно, ответила на звонок. Узнав, что мисс Корнинг находится в аэропорту, что ею была послана телеграмма о более раннем сроке прибытия, не полученная конторой, и не сумев связаться с мистером Кэмпбеллом, мисс Фишер помчалась в аэропорт.

Там она встретила женщину, внешне очень напоминавшую вас; та сидела в инвалидном кресле, рядом располагался ее багаж с наклейками южноамериканских компаний.

Мисс Фишер доставила эту женщину в тот самый номер, где находитесь сейчас вы, и та настояла на немедленной поездке в офис для проверки некоторых бумаг. Женщина проявила поразительную осведомленность в делах компании. Она уточняла различные детали, рылась в документах, затем послала Сьюзен купить чемоданы, сложила в них многие папки с квитанциями и расчетные книги и исчезла вместе с чемоданами. Существует вероятность, что она прихватила с собой очень большую сумму денег из сейфа, но мы пока в этом не убеждены.

– Почему?

– Потому что происхождение этих денег покрыто налетом некоторой таинственности.

– Хорошо, но каким образом вы оказались замешанным в эту игру?

– Я представляю интересы Сьюзен Фишер.

– Ей нужен адвокат?

– Он может понадобиться.

– Почему?

– Потому что, став жертвой обмана, она впустила в офис фирмы аферистку, выдала ей различные документы и бухгалтерские книги и разрешила вынести их из конторы.

– К чему затеяли всю эту бешеную деятельность в субботу?

– Откровенно говоря, есть основания полагать, что в работе компании имелись некоторые нарушения. Взять хотя бы, к примеру, шахту в пустыне Мохаве, известную под названием «Мохавский монарх», которая…

– Этой шахтой следует заняться, – решительно прервала его мисс Корнинг. – Можете не продолжать, мистер Мейсон. Это одна из причин моего приезда. Но где же все-таки Эндикотт Кэмпбелл?

– Не знаю. Откровенно говоря, я предвидел ваше сегодняшнее появление в аэропорту, и человек, который встречал вас там, действовал скорее по моему поручению, нежели от лица вашей компании.

– И вы думаете, что кто-то собирается поставить вашу клиентку в затруднительное положение?

– Мистер Кэмпбелл уже намекал на это.

– В таком случае послушаем сначала мистера Кэмпбелла, а затем эту молодую даму. Где ваша такая дельная секретарша? Она еще здесь?

– Я здесь, – заявила о себе Делла.

– Хорошо, – сказала мисс Корнинг. – Полагаю, вы знаете телефон вашей клиентки. А вот вам несколько номеров, которые дал мне мистер Кэмпбелл на случай, если его не будет дома, и его домашний номер, сначала можете попытать счастья там. Постараемся заполучить сюда их обоих.

Делла Стрит занялась телефоном.

– Мисс Корнинг, – сказал Мейсон, – отныне судьба Сьюзен Фишер находится в ваших руках, поскольку вы владеете подавляющей частью акций и совершенно не зависите от позиции мистера Кэмпбелла.

– Совершенно верно, мистер Мейсон, и вам не стоит тратить своего времени, чтобы объяснять мне само собой разумеющиеся вещи. Вот почему я хочу, чтобы мисс Фишер поскорее приехала сюда. У меня неважно со зрением, зато я очень хорошо разбираюсь в голосах. Теперь, когда я почти не могу видеть, мне приходится компенсировать эту утрату с помощью слуха. Услышав, как говорит тот или иной человек, я могу решить, стоит ли мне ему доверять. Мои суждения не всегда безошибочны, но в принципе вполне меня устраивают.