Выбрать главу
Описание страсти
С тех пор как увидел ее, я блуждаю во мраке, Хотя вместо сердца во мне полыхающий факел. Расставшись с надеждой своею, иду я на ощупь, Как будто я ночью забрел в незнакомую рощу. Лишился ума я совсем от любви без ответа, И стало легендой для многих безумие это. «Страдай, — говорит мне мой разум, — но будь осторожней, В глубинах души затаи ты тоску понадежней. Коль хочешь любить, закали свое сердце вначале, Терпеть униженья его приучай и сносить все печали. Гореть, как свеча, приучай от любви безотрадной, Сгорать мотыльком заставляй на огне беспощадном. Тогда не страшны ему будут любые угрозы, Отныне удел его горький — кровавые слезы. Забудь о богатстве своем, потерял ты богатство, Забудь о свободе своей, принимай это рабство. Длинна эта повесть любви, и читать ее трудно, Но только любить хочет разум, любить безрассудно. Прими у судьбы эту чашу любви и страданья, Отдай свою память любви, ее лучшим преданьям. Влюбленное сердце честней, благороднее прочих, Напрасно ты сердце свое перед всеми порочишь! Бесстрастные сердцем несчастны, покой их ничтожен, Не знают мучений они, но и радостей — тоже. Ведь сердце подарено нам для томления светлого, Хиреет и сохнет оно без томления этого. И пусть не спасется оно от любовной напасти, И пусть не минуют его все терзания страсти. Любовь не простая игра, она требует риска. Люби без оглядки и верь, пусть блаженство не близко: Прекрасней любви для души не отыщешь стремленья, Достойней любви для ума не найдешь применения». И внял я совету, и пью я любви своей чашу. Напиток мой сладок, напиток мой горек и страшен. Любовь разорила нещадно души моей царство, Разграбила сердце мое, обрекла на мытарства. Теперь все несчастья живут с моим сердцем в соседстве: Поставил я на кон его — стал мишенью для бедствий. И только возлюбленной дом мне отныне Кааба, Иного, чем брови ее, мне не надо михраба[146].
Продолжение описания страсти
Едва лишь стемнело, как страсть начала свое дело И бедное сердце мое от тоски закипело. Зуннаром[147] неверных мое опоясано тело, В мой разум смятенье ворвалось и всем завладело. Пути из темницы мой разум давно уж не ищет, Любовь моя — опиум, я — ненасытный курильщик. Волос божества своего я не видел ни пряди, Но радости жизни презрел я волос его ради. Я плачу, я сердце свое разрываю на части, И слезы не могут унять полыхания страсти. От слез мне не легче ничуть, мне все хуже и хуже. Мне страсть не осилить, пред ней я совсем безоружен. Нахмурилось небо, увидев, как стало мне плохо, А воздух устал от моих многочисленных вздохов. Отраву разлуки я выпил, смертельной разлуки, Я сам истязаю себя, предаю себя муке. У дома любимой моей я навеки останусь И буду всю жизнь совершать здесь тавваф[148] неустанно. Царит ее образ во мне, и страданья жестоки. Вздыхая, пишу для нее эти грустные строки: Никогда от тревог мое сердце не ныло, Не сгорала душа от любовного ныла. Слишком жадно вцепилась тоска в мою душу, Прикажи, чтобы душу она отпустила. Мое сердце несчастное корчится в муках, — Даже крепкие камни оно б размягчило, А река моих слез так горька и обильна, — Даже море бы вспенила и замутила. Приходи же сегодня, до завтра так долго, И дождаться до завтра я просто не в силах. Утону с головою в кудрях твоих черных, Их краса эту голову и погубила. Я болею тобою, недуг мой опасен, Только ты бы спасла меня и излечила.
вернуться

146

Михраб — ниша в мечети, показывающая направление на Мекку, т. е. сторону, куда мусульманам надлежит обращаться во время молитвы.

вернуться

147

Зуннар — особый кушак, которым должны были опоясываться в мусульманских странах иноверцы.

вернуться

148

Тавваф — один из обрядов, совершаемый паломниками, прибывшими в Мекку. Он заключается в ритуальном хождении вокруг священного Черного камня в Каабе (см. прим. к стр. 53 и 54), чтении положенных молитв и т. д. Здесь автор хочет сказать, что будет ходить вокруг дома любимой, как паломники вокруг святыни.