Выбрать главу

Что за хрень? Этой-то сучке чем она не угодила?

— Понятия не имею, кто она такая, — пожала плечами девушка. — Это ваша сестра? Или кого-то из гангстеров?

— «Кузены» — это самоназвание зверолюдей.

— Зверолюдей, — медленно повторила Сэди.

И вспомнила картины в доме Эгги. Еще костер прошлой ночью и собравшихся вокруг него существ — наполовину людей, наполовину животных.

Друзей Эгги, как та сама их назвала.

А она вспорола художницу ножиком в полицейском участке.

Сэди снова оглянулась на индианку.

— По мне, так она выглядит как человек. Я думала, они типа гибридов зверей и людей.

— Они могут выглядеть и как человек вроде тебя или меня.

Ну конечно же могут, гребаные уроды.

— Может, я и разозлила парочку этих кузенов, — признала девушка. — А что, это какая-то проблема?

— Я не веду дел с полицией и с соседями-бандитами, но среди моих клиентов множество кузенов. Так что я не могу помочь тебе.

— И вы позволите им меня убить?

— Они действительно этого хотят?

— Да откуда мне знать? До прошлой ночи я даже не подозревала об их существовании, а теперь они вдруг разом навалились на меня. — Сэди устало потерла виски, затем возобновила свои попытки: — Пожалуйста! Неужто вы ничего не можете поделать?

— Как сказать. Я не занимаюсь благотворительностью. Чем ты можешь расплатиться за мои услуги?

— Денег у меня нет совсем, — девушка принялась лихорадочно соображать, что же там ведьмы обычно требуют в фильмах и сказках. — Может, вы захотите моего первенца или чего-нибудь в таком роде. Ну, или мою душу.

— Ты предлагаешь мне душу?

Сэди не особенно-то и верила во всякие души, загробную жизнь и прочее дерьмо. Но раз уж старая карга хочет поменяться на душу, черта с два она упустит такой шанс.

— А душа обязательно должна быть моей? — уточнила девушка.

Впервые на лице старухи появились признаки интереса.

— Нет, — ответила она, — но в любом случае ее должны отдать по доброй воле.

— Ах, ну да, — поспешила согласиться Сэди, хотя и слышала о подобном условии впервые.

— Но если в мое распоряжение не поступит обещанная душа, в качестве платы я заберу твою.

Девушке даже понадобилось какое-то время, чтобы переварить смысл ответа ведьмы. Черт, да что с ней такое? Разве нельзя говорить как обычные люди?

— Не беспокойтесь, проблем не возникнет, — отмахнулась Сэди. Потом она все хорошенько обдумает. По правде говоря, сейчас она поддакнула бы чему угодно, лишь бы выбраться из этой передряги.

Старуха отошла в сторону и пропустила ее.

— А как вас зовут? — осведомилась девушка, юркнув внутрь.

— В округе меня называют Абуэла, — последовал ответ.

Сэди, хотя и не разговаривала на испанском, язык все же немного понимала и потому знала, что имя означает всего лишь «бабушка».

— А меня Сэди зовут.

— Знаю.

Девушка удивленно обернулась. Но тут же решила, что вообще-то ответить «знаю» можно на что угодно.

Абуэла улыбнулась. Что-то в выражении глаз ведьмы подсказывало, что ей точно известен ход мыслей Сэди.

— Итак, Сэди Хиггинс, — продолжила старуха. — Кто, по-твоему, предложит свою душу в обмен на твою безопасность?

Черт, мелькнуло в голове у девушки, а фамилию-то мою откуда она пронюхала?

Абуэла по-прежнему улыбалась. И когда она затворила дверь, Сэди осознала, что внутри ведьминого дома ей могут грозить куда большие неприятности, нежели снаружи.

14. Томас

Тетушка Люси поваром была ничуть не хуже, чем его мать и тетушка Лейла. Все трое запросто могли сотворить из простейших ингредиентов такое блюдо, что величайшие шеф-повара мира обзавидовались бы. Томас чуть не захлебнулся слюной, стоило женщине поставить перед ним тарелку: лепешка с горкой чили[27], среди компонентов которого значились фасоль тепари, обжаренная кукуруза, тыква и перец, и все это под мелко нарезанным латуком, сметаной и сальсой из томатов, чипотле, почек чоллы и зеленого чили.

— Где ты все это берешь? — поинтересовался он.

Тетушка махнула на другую сторону прудка, куда-то дальше за дуб и мескитовые деревья.

— У меня там огородик, — пояснила она и с улыбкой добавила: — Хочешь не хочешь, а приходится делить его с местными кроликами и оленями. Остальное мне привозят из города.

Томас кивнул. Все казалось таким обычным, таким будничным. Сидишь себе за столом да наслаждаешься домашней едой. Солнышко светит. Вокруг раскинулась пустыня, а вдали маячат горы. Все так знакомо — и в то же время так неестественно. Чувствуешь себя почти как дома, вот только еду приготовила умершая тетка, и вместе с ними за столом сидит, предположительно, бывшая жена Ворона, сотворившего мир. Вдобавок на них троих поглядывают призрачный ворон да пес — и не какой-то там пес, а дух смерти.

вернуться

27

Имеется в виду не перец, а блюдо мексиканской и техасской кухонь, полное название которого — чили кон карне — на испанском означает «чили с мясом».