Выбрать главу

- Теперь пишите то, что думаете, Луиза, - отвечала Монтале.

- Уверены ли вы, что я думаю о чем-то?

- Вы думаете о ком-то, а это одно и то же, и даже хуже.

- Вы уверены в этом, Монтале?

- Луиза, Луиза, ваши голубые глаза глубоки, как море, которое я видела в Булони в прошлом году. Нет, я ошибаюсь, море коварно, а ваши глаза чисты, как лазурь вон там, над нашими головами.

- Если вы так хорошо читаете в моих глазах, то скажите, что я думаю.

- Во-первых, вы не думаете "Господин Рауль", вы думаете "Мой милый Рауль".

- О!

- Не краснейте из-за пустяков. Вы думаете: "Мой милый Рауль, вы умоляете меня писать вам в Париж, где вас удерживает служба у принца. Должно быть, вам очень скучно, если вы ищете развлечения в воспоминании о провинциалке..."

Луиза вдруг встала.

- Нет, Монтале, - сказала она с улыбкой, - нет, я думаю совсем другое. Смотрите, вот что я думаю...

Она храбро взяла перо и твердой рукой написала следующие строки:

"Я была бы очень несчастлива, если бы вы не так горячо просили меня вспоминать о вас. Здесь все говорит мне о первых годах нашей дружбы, так быстро промелькнувших, так незаметно улетевших, и никогда ничто не истребит их очарования в моем сердце".

Монтале, следившая за быстрым полетом пера и читавшая по мере того, как ее подруга писала, захлопала в ладоши.

- Давно бы так! - воскликнула она. - Вот искренность, вот чувство, вот слог! Покажите, милая, этим парижанам, что Блуа - родина хорошего стиля.

- Он знает, что для меня Блуа - земной рай, - ответила блондинка.

- Вот я и говорю. Ангел не мог бы выразиться более возвышенно.

- Я кончаю, Монтале.

И она продолжала писать:

"Вы говорите, Рауль, что думаете обо мне. Благодарю вас, но это не может удивить меня: ведь я знаю, сколько раз наши сердца бились одно возле другого".

- О, - сказала Монтале, - овечка моя, берегитесь волков!

Луиза хотела ответить, как вдруг у ворот замка раздался конский топот.

- Что такое? - удивилась Монтале, подходя к окну. - Право, красивый всадник.

- Ах, Рауль! - воскликнула Луиза, тоже приблизившись к окну.

Она побледнела и в сильном волнении опустилась на стул подле недописанного письма.

- Вот молодец! - засмеялась Монтале. - Он явился очень кстати.

- Отойдите от окна... Отойдите, умоляю вас! - прошептала Луиза.

- Ну вот! Он не знает меня, дайте же мне посмотреть, зачем он сюда приехал.

II

КУРЬЕР

Монтале сказала правду: приятно было взглянуть на молодого всадника.

На вид ему было лет двадцать пять. Высокий, стройный, он ловко носил тогдашнюю красивую военную форму. Высокие ботфорты с раструбами облегали ногу; от такой ноги не отказалась бы сама Монтале, если бы вздумала нарядиться в мужской костюм. Тонкой, но сильной рукой он остановил лошадь посреди двора; потом приподнял шляпу с перьями, бросавшую тень на его серьезное и вместе с тем простодушное лицо.

Солдаты проснулись от конского топота и вскочили со скамеек.

Один из них подошел к молодому всаднику, который наклонился к нему и сказал голосом таким чистым и звонким, что его услышали даже девушки у своего окна:

- Курьер к его королевскому высочеству!..

- Господин офицер! - закричал часовой. - Курьер приехал!

Но солдат знал, что никто не придет. Единственный офицер жил в глубине замка, в квартире, выходившей в сад.

Поэтому солдат прибавил:

- Господин шевалье, офицер проверяет посты, я доложу о вас господину де Сен-Реми, дворецкому.

- Де Сен-Реми! - повторил всадник, краснея.

- Вы его знаете?

- Знаю... Сообщите ему поскорее, чтобы обо мне тотчас доложили его высочеству.

- Значит, дело, должно быть, спешное, - сказал солдат как бы про себя, но надеясь на ответ.

Всадник кивнул головой.

- В таком случае, - продолжал часовой, - я сам пойду к дворецкому.

Тем временем молодой человек спрыгнул на землю, и, покуда другие солдаты с любопытством следили за каждым движением статной лошади, принадлежащей новоприбывшему, часовой, отошедший было на несколько шагов, вновь вернулся, чтобы промолвить:

- Позвольте узнать ваше имя.

- Виконт де Бражелон, от его высочества принца Конде.

Солдат низко поклонился и, как будто имя победителя при Рокруа окрылило его, взбежал по ступеням лестницы в переднюю.

Не успел виконт де Бражелон привязать лошадь к железным перилам крыльца, как к нему выбежал запыхавшийся Сен-Реми, придерживая одной рукой толстый живот, а другой рассекая воздух, как гребец рассекает воду веслом.

- Виконт! Вы здесь, в Блуа? - воскликнул он. - Какое чудо! Здравствуйте, господин Рауль, здравствуйте!

- Мое почтение, господин де Сен-Реми.

- Как госпожа де Лаваль... я хочу сказать, как госпожа де Сен-Реми будет счастлива, когда увидит вас! Но пойдемте! Его высочество завтракает. Надо ли тревожить его? Дело у вас важное?

- Да как сказать... Возможно, что минута промедления не понравится его высочеству.

- Если так, нарушим правила. Пойдемте, виконт! Впрочем, его высочество сегодня в духе... И притом вы привезли нам новости?

- Очень важные.

- И, вероятно, хорошие?

- Самые приятные.

- Так идемте скорей! Как можно скорей! - вскричал добряк, поправляя на ходу свой костюм.

Рауль шел за ним с шляпой в руке, немного смущенный торжественным звоном шпор по паркету огромных зал.

Как только он вошел во дворец, в знакомом нам окне опять показались головки, и оживленный шепот выдал волнение девушек. Видимо, они приняли какое-то решение, потому что черноволосая головка исчезла, а белокурая осталась в окне, прячась за цветами и внимательно глядя сквозь листья на крыльцо, по которому виконт вошел во дворец.

Между тем виконт, явившийся причиной всех этих волнений, шел следом за дворецким. По донесшемуся к нему шуму торопливых шагов, аромату вин и кушаний, звону бокалов и посуды он понял, что приближается к цели. Пажи, служители и лакеи, находившиеся в комнате перед столовой, встретили гостя с учтивостью этого края, вошедшей в пословицу. Некоторые были знакомы с Раулем, и почти все знали, что он приехал из Парижа.

Можно сказать, что его появление нарушило на минуту перемену блюд.

Паж, наливавший вино его высочеству, услышав звон шпор в соседней комнате, обернулся с детским любопытством и не заметил, что льет вино уже не в стакан герцога, а на скатерть.