Выбрать главу

— Я не понимаю, зачем нам его собирать. Черный дым-то мы сможем просто прибить водой! — Жалуется он.

— Выполняй приказ и не спорь. — Припечатываю я.

Объяснять причины я не стал, хотя они были весомы. Во-первых, связанный водой, яд будет отравлять почву, что мне не нужно. Во-вторых… Он может пригодиться и нам самим. Не я начал газовую войну, но уж точно я ее закончу.

Дастан, к его будущему сожалению не имеет понятия о том, как много ядовитых газов я могу прислать ему в ответ.

— Мой лорд, вместе с ядрами мне передали это донесение. Оно только что прибыло в Орлиный Утес. — Фалькон прерывает мои мысли об иприте и фосгене.

Я протягиваю руку и забираю записку.

В синем свете ламп видно, что в ней лишь одна короткая строчка.

«Эсплуар прибыл в порт».

Глава 10

Корабль трясся, словно припадочный. Древесина скрипела, а по нижней палубе растекался запах копоти.

Капитан открыл глаза, но ничего не изменилось. Похоже, это был не кошмар. Весь корабль ходил ходуном, словно вот-вот развалится.

Да и он, собственно, чувствовал себя так же. Полной развалиной.

Скривив лицо и крепко прижав руку к ноющей груди, капитан поднялся с лежанки. Голову неприятно холодило. Капитанской треуголки нигде не было, он даже заглянул под лежанку, чтобы проверить.

Пусто. Лишь пыль и паутина, без его руководства команда совсем распустилась… Стоп.

А жив ли он вообще?

Последнее, что он помнил — так это то, что они влетели на айсберг, лишь чудом не разбив корабль. Теперь же судя по качке — они находятся в открытом море. Вот только команды нигде не видно, корабль разваливается и еще этот странный грохот…

Какая ерунда!

Фыркнув, он выкинул глупые мысли из головы и направился на верхнюю палубу. Тут же ему встретился матрос, что как раз спускался, таща в руках короткие доски.

— Капитан! — Воскликнул он, выронив ношу. — Я сейчас же доложу целителю, что вы очнулись.

— Где первый помощник? — Прорычал Флинт, внутренне радуюсь, что встретил живую душу.

— Он на верхней палубе, сэр, вместе с остальными. — Поклонился матрос и принялся собирать рассыпанные доски.

Взгляд капитана сам собой зацепился за них. Знакомая эмаль, позолота…

— Где ты взял эти доски?

Матроса бросило в дрожь.

— П-первый помощник все вам объяснит. — Пролепетал он, схватил древесину в охапку и сбежал, оставив на полу несколько щепок.

Подозрительно.

Нахмурившись, капитан потер ноющую грудь и продолжил свой путь наверх. Под ногами хрустела щепа, с каждым шагом усиливая неприятное предчувствие.

Впрочем, вся его злость от бардака на корабле тут же ушла на второй план, когда он вышел на верхнюю палубу.

— Что вы сделали с моим кораблем⁉ — Яростно крикнул он, заставив всех вокруг вздрогнуть.

Верхняя палуба была варварски разобрана. Торчали гвозди, разрубленные топором доски валялись прямо на палубе и их собирали матросы. Даже кормовой бизань-мачты не было, вместо нее в небо глядела железная труба, из которой шел густой, черный дым.

Матросы тут же побросали топоры и доски, что уже держали в руках.

К счастью для них, капитан быстрым шагом направился к первому помощнику.

— Это будет сложно объяснить…

— Попытайся. — Отрезал капитан.

* * *

— …а потом нам показалось, что нас преследует какой-то корабль с черными парусами. Топлива оставалось мало, госпожа Аша еще не восстановилась, поэтому мы решили пожертвовать частью судна…

— Найк сказал, что это не повлияет на мореходные свойства! — Встревает вышеупомянутая пассажирка, но капитан отмахивается.

— К тому же вы были без сознания, а нам нужна была пресная вода. — Добавляет Эшли.

Капитан взрывается.

— Посмотрите, что вы сделали с моим кораблем! Его ремонт обойдется в десятки тысяч золотых!

— Ты еще жалуешься? Мы чудом спаслись, после того как ты нас завел в ледяной ад! — Возмущаются аширка, но капитан пропускает её слова мимо ушей.

— Эх, если бы я знал, чем это обернется, послал бы Академию в задницу. Лучше быть преследуемым за контрабанду, чем испытать такое! И где моя шляпа, сожри вас мурены?

Аша молча тыкает пальцем в привязанную к мачте голову, на которой красовалась треуголка.

— Вы совсем тут с ума сошли? Это еще что за варварство?

— Да, об этом я забыл упомянуть… — Смущается штурман.

— Забыл упомянуть, что моя любимая шляпа находится на мертвеце?

Капитан приближается к мачте, чтобы вернуть свой убор обратно, но мертвая голова вдруг вращает глазами.