Выбрать главу

- А теперь к другим нашим делам, - виконт стал серьёзен. – Я готов поделиться с вами некоторыми своими соображениями о кончине вашего супруга, но только лицом к лицу.

- Отчего так? – интересуюсь живо.

- Оттого, что о некоторых вещах лучше говорить тихо и в защищённой комнате, - тут же отозвался он. – Я побеседовал с прислугой в вашем доме.

- И что же? – хмурюсь. – И зачем вам это понадобилось? Я же говорила со всеми тогда, в самом начале, и ничего не узнала!

Что ещё за самодеятельность?

- Вы, госпожа де ла Шуэтт, говорили совсем с другими целями, - качает он головой. – А я спрашивал с прицелом на странное, непонятное, необычное. И мне есть, что вам рассказать.

- Значит, когда я вернусь, - киваю.

- А когда вы вернётесь?

- До Рождества я точно здесь, а потом – как погода и дорога.

Он хмурится.

- Погода и дорога, значит. А если кто-то снова решит попытать счастья в покушении на вас?

- Но позвольте, здешнее покушение – это месть за увольнение прежнего управляющего, мы это выяснили, не только я, ещё участвовали господин маркиз и здешний судья, он тоже маг.

- И отлично. У вас много недоброжелателей, госпожа де ла Шуэтт. И они могут объединиться, вы о том не думали? Именно для того, чтобы лучше замести следы.

- Не думала. А вы точно знаете, что объединились?

- Про ваших тамошних – нет, но думаю, что такое всегда возможно. И поэтому полагаю, что загляну к вам и верну вас в Массилию. А ваши люди доедут своим ходом – без вас им ничего не угрожает. Если вы до конца мне не доверяете – возьмём в компанию Анатоля, господин маркиз отпустит его ненадолго.

Я задумалась.

- Это что, тоже за один шаг?

- В целом – да, только это будет достаточно длинный и долгий шаг. Расстояния на теневой стороне мира тоже существуют, хоть и ощущаются иначе, чем в сущей его части.

- Но это возможно?

- Возможно, - кивнул он. – Буду рад вам помочь. Так когда?

- Завтра мы отправляемся навестить Вишнёвый холм с господином Анатолем, а послезавтра, ближе к вечеру, думаю, годится.

Мне ж ещё нужно оставить тут миллион ценных указаний и ещё хотя бы раз встретиться с господином маркизом! И поздравить моих здешних сотрудников с наступающим Рождеством. Я уже узнала, что деньги – универсальный подарок, а нежданно отданных долгов как раз хватит на всех обитателей дома, и ещё немного останется.

- Хорошо, я освобожу себе послезавтрашний вечер. А вам, думаю, стоит предупредить обитателей вашего дома о возвращении, чтобы не пугались.

Ох, точно. Лучше чтобы ждали, чем свалиться людям на головы, тем более накануне праздника.

- Предупрежу, - соглашаюсь.

- Вот и славно. В рождественский вечер приём у Сегюров, думаю, они будут рады видеть вас и госпожу де Тье. А бал на второй день Рождества, у них же. Что вы желаете танцевать? Менуэт или сарабанду, или, может быть, снова фолию? – и смотрит хитро.

- Я могу подумать?

Фолия с ним богически хороша, но не повторяемся ли мы? Нужно ли давать местному сообществу пищу для размышлений и сплетен?

- Можете, но недолго, - смеётся он.

- Если вам горит расписать все танцы – так расписывайте же.

- Нет уж, я лучше буду надоедать вам и спрашивать – надумали ли вы отдать мне фолию и сарабанду!

Последнюю фразу он произнёс гнусавым голосом в нос, я не выдержала и рассмеялась, и он следом за мной, и вот уже прибежала Лилу и спрашивает – чего это я хохочу, как безумная. Увидела в моей руке зеркало, поняла, исчезла. А я мысленно хлопнула себя по лбу – запирать нужно двери, если разговариваешь с… с кем, собственно?

С другом маркиза де Риньи.

С добрым знакомым.

С человеком, чьих детей учит в моём доме граф Ренар.

То есть, я могу придумать некоторое количество наименований для этого человека. И ещё, кстати, человек, который готов помочь мне вернуться в Массилию к сроку. Полезный человек, с какой стороны ни погляди.

- Хорошо, давайте договоримся на фолию и сарабанду. Только не засылайте больше шпионов в мою гардеробную, хорошо?

- Вам не понравилось? – он смешно наморщил нос. – Мне показалось, мы совпали весьма и весьма гармонично.

- Не совпали, нет, - я качаю головой и грожу ему пальцем.

- Иногда… все средства хороши, - смеётся он мне в ответ.

- Это не тот случай, - говорю строго.

- Откуда ж вам знать, прекрасная госпожа де ла Шуэтт, тот это случай или же нет? Вот увидите, я хорош.

Кто-то тут недавно говорил о себе что-то похожее. Маркиз де Риньи, да. Некроманты хвастуны, болтуны и… и кто-нибудь ещё. Впрочем, господин Анатоль совершенно не соответствует этому образу, он строг и серьёзен. И поэтому его старшему сыну весьма полезно посмотреть ещё и на совсем другого человека.