| Pooh sat down on a large stone, and tried to think this out. | Пух уселся на здоровенный камень и попытался обдумать все это хорошенько. |
| It sounded to him like a riddle, and he was never much good at riddles, being a Bear of Very Little Brain. | Для него это звучало как загадка, а он был не силен в загадках, будучи Медведем Весьма Умеренных Умственных Способностей[40]. |
| So he sang Cottleston Pie instead: | Итак, вместо этого он спел песенку про |
| Cottleslon, Cottleston, Cottleston Pie. | "Коттлстонский Пирог": Коттлстонский, Коттлстонский. Коттлстонский Пирог, |
| A fly can't bird, but a bird can fly. | Летай не станет птичкать, а птичка наутек. |
| Ask me a riddle and I reply: | Загадай загадку, и я отвечу в срок: |
| "Cottleston, Cottleston, Cottleston Pie." | "Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог". |
| That was the first verse. | Это был первый куплет. |
| When he had finished it, Eeyore didn't actually say that he didn't like it, so Pooh very kindly sang the second verse to him: | Когда он его закончил, Ия вслух не сказал, что ему это совсем не по душе, поэтому Пух по-доброму спел ему второй куплет: |
| Cottleston, Cottleston, Cottleston Pie, A fish can't whistle and neither can I. | Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог. Рыбка не свистнет,да и я молчок. |
| Ask me a riddle and I reply: | Загадай загадку, и я отвечу в срок: |
| "Cottleston, Cottleston, Cottleston Pie." | "Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог". |
| Eeyore still said nothing at all, so Pooh hummed the third verse quietly to himself: | Ия все-таки продолжал упорно молчать, поэтому Пух нахмыкал третий куплет скорее уже просто для себя: |
| Cottleston, Cottleston, Cottleston Pie, Why does a chicken, I don't know why. | Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог. Почему цыпленок, а не носорог? |
| Ask me a riddle and I reply: | Загадай загадку, и я отвечу в срок: |
| "Cottleston, Cottleston, Cottleston Pie." | "Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог". |
| "That's right," said Eeyore. | "Вот-вот", говорит тогда Ия. |
| "Sing. | "Пойте. |
| Umty-tiddly, umty-too. | Амти-тидли, ампти-ту! |
| Here we go gathering Nuts and May. | Трали-вали. Много в ней лесов, полей и рек. |
| Enjoy yourself." | Тешьте себя". |
| "I am," said Pooh. | "Я и тешу", сказал Пух. |
| "Some can," said Eeyore. | "Некоторые могут", говорит Ия. |
| "Why, what's the matter?" | "Да что такое?" |
| "Is anything the matter?" | "А что-нибудь такое?" |
| "You seem so sad, Eeyore." | "Ты что-то выглядишь как-то печально, Ия". |
| "Sad? | "Печально? |
| Why should I be sad? | Отчего бы мне печалиться? |
| It's my birthday. | Сегодня мой день рожденья. |
| The happiest day of the year." | Самый счастливый день в году". |
| "Your birthday?" said Pooh in great surprise. | "Твой день рожденья?", говорит Пух, несказанно удивленный. |
| "Of course it is. | "Конечно. |
| Can't you see? | Ты что, не видишь? |
| Look at all the presents I have had." | Посмотри на подарки, которые я получил". |
| He waved a foot from side to side. | Он показал копытом вокруг. |
| "Look at the birthday cake. Candles and pink sugar." | "Посмотри на праздничный торт, на свечи и розовый сахар". |
| Pooh looked -- first to the right and then to the left. | Пух посмотрел -- сначала направо, а потом налево. |
| "Presents?" said Pooh. "Birthday cake?" said Pooh. | "Подарки", говорит Пух, "праздничный торт?", говорит. |
| "Where?" | "Где?" |
| "Can't you see them?" | "Ты что, не видишь?" |
| "No," said Pooh. | "Нет", сказал Пух. |
| "Neither can I," said Eeyore. | "И я не вижу", говорит Ия. |
| "Joke," he explained. | "Шутка", объяснил он. |
| "Ha ha!" | "Ха-ха!" |
| Pooh scratched his head, being a little puzzled by all this. | Пух поскреб в затылке, слегка озадаченный всем этим. |
| "But is it really your birthday?" he asked. | "Но это действительно твой день рожденья?", спросил он. |
| "It is." | "Ну да!" |
| "Oh! | "О! |
| Well, Many happy returns of the day, Eeyore." | Ладно, самые лучшие пожелания в этот день, Ия". |
| "And many happy returns to you, Pooh Bear." |