Выбрать главу
"Pooh," said Christopher Robin solemnly, "the Expedition is over. "Пух", говорит Кристофер Робин торжественно. You have found the North Pole!" "Ты открыл Северный Полюс". "Oh!" said Pooh. "О!", говорит Пух. Eeyore was sitting with his tail in the water when they all got back to him. Ия сидел все еще с опущенным в воду хвостом, когда все вернулись к нему. "Tell Roo to be quick, somebody," he said. "Скажите Ру, чтобы пошевеливался. Эй, кто-нибудь", сказал Ия. "My tail's getting cold. "У меня хвост отмерзнет. I don't want to mention it, but I just mention it. I don't want to complain, but there it is. Я не хотел муссировать эту тему, но это так. My tail's cold." Хвост у меня замерз". "Here I am!" squeaked Roo. "А вот и я", пропищал Ру. "Oh, there you are." "О, ты здесь".
"Did you see me swimming?" "Ты видел, как я плыл?"
Eeyore took his tail out of the water, and swished it from side to side. Ия вынул хвост из воды и помотал им из стороны в сторону.
"As I expected," he said. "Lost all feeling. "Как я и предполагал", говорит, "атрофированы все нервные окончания.
Numbed it. Полное окоченение.
That's what it's done. Вот как это называется.
Numbed it. Полное Окоченение.
Well, as long as nobody minds, I suppose it's all right." Ладно, поскольку никому нет дела, будем считать, что ничего не произошло".
"Poor old Eeyore! I'll dry it for you," said Christopher Robin, and he took out his handkerchief and rubbed it up.
"Бедный старый Ия", сказал Кристофер Робин. Он взял носовой платок и вытер им хвост.
"Thank you, Christopher Robin. You're the only one who seems to understand about tails. "Спасибо тебе, Кристофер Робин, ты тут единственный, кто хоть что-то смыслит в хвостах.
They don't think -- that's what's the matter with some of these others. Они -- ни черта не понимают.
They've no imagination. Что ж с них спрашивать, у них нет воображения.
A tail isn't a tail to them, it's just a Little Bit Extra at the back." Для них хвост это не хвост, это не хвост, а Бесполезное Продолжение Спины".
"Never mind, Eeyore," said Christopher Robin, rubbing his hardest. "Не бери в голову, Ия", говорит Кристофер Робин, вытирая его насухо.
"Is that better?" "Теперь лучше?"
"It's feeling more like a tail perhaps. "Теперь он чувствует себя более похожим на хвост.
It Belongs again, if you know what I mean." Он вновь Принадлежит, если ты понимаешь, что я имею в виду".
"Hullo, Eeyore," said Pooh, coming up to them with his pole. " Здравствуй,Ия", сказал Пух, подходя к ним со своим Полюсом.
"Hullo, Pooh. " Здравствуй, Пух.
Thank you for asking, but I shall be able to use it again in a day or two." Спасибо тебе, но я буду в состоянии пользоваться им только через день-два".
"Use what?" said Pooh. "Чем пользоваться?", спросил Пух.
"What we are talking about." "Тем, о чем мы говорим".
"I wasn't talking about anything," said Pooh, looking puzzled. "Я ни о чем не говорил", сказал Пух, сбитый с толку.
"My mistake again. I thought you were saying how sorry you were about my tail, being all numb, and could you do anything to help?" "Опять ошибка -- я думал, ты говорил, как тебе жаль -- по поводу моего хвоста, который окоченел, -- и не можешь ли ты чем-нибудь помочь?"[43]
"No," said Pooh. "That wasn't me," he said. "Нет", говорит Пух, "это был не я", говорит.
He thought for a little and then suggested helpfully: Он подумал немножко и затем добавил участливо:
"Perhaps it was somebody else." "Возможно, это был кто-то еще".
"Well, thank him for me when you see him." "Ладно, поблагодари его, когда увидишь".
Pooh looked anxiously at Christopher Robin. Пух с тревогой посмотрел на Кристофера Робина.
"Pooh's found the North Pole," said Christopher Robin. "Пух открыл Северный Полюс", сказал Кристофер Робин.
"Isn't that lovely?" "Правда замечательно?"
Pooh looked modestly down. Пух скромно потупился.
"Is that it?" said Eeyore. "Это что ли?", говорит Ия.
"Yes," said Christopher Robin. "Да", говорит Кристофер Робин.
"Is that what we were looking for?" "Это то, что мы искали?"
"Yes," said Pooh. "Да", говорит Пух.
"Oh!" said Eeyore. "О!", говорит Ия.
"Well, anyhow -- it didn't rain," he said. "Ладно, по крайней мере не было дождя", говорит.
They stuck the pole in the ground, and Christopher Robin tied a message on to it: Они воткнули Полено в землю и Кристофер Робин привязал к нему надпись: