Выбрать главу

ЗЕРЦАЛО[500]

Зерцало лицем к солнцу егда обратится, светлость и образ солнца в нем отразится. Тако, егда человек сердцем к Богу будет, благодать в нем Божия и слава пребудет.

ЗЛАТО[501]

1
Краль Галлийский Бреун[502] деву возлюбил есть и яко с женою с нею нечто жил есть. Она же неправо онаго любяше, но точию злато лествию взимаше. Позна лицемерство краль хитрыя жены, уразуме, яко бе его прелщенны. Умысли ю златом довле насытити и лесть не без казни должныя пустити. Повеле воинству злато ей метати, ей же седшей от них оно принимати. Метающе убо, купу сотвориша толь велику, даже жену завалиша. Яже, не стерпевши тяготы тоея, и злата лишенна, и жизни своея. Златый гроб стягнала любившая злато, но горе бяше ей тогда зрети на то.
4
Аще кто болезнуяй вознеможет спати, несть требе тому злата при себе держати. Си речь перстеней, манист и яже подобна, ибо ваяна вещь злата сну есть неугодна. Бдение бо, а не сон злато содевает, яко же Авицена[503] врачь хитрый вещает.

ЗРЕНИЕ

Добро есть свою совесть, не чуждую, знати, свою душу от грехов, не иных, чищати. Бервно из очесе си да ся изимает, сучец в чуждем очеси зрим да не бывает. Уне бо токмо себе единаго зрети, нежели всех живущих грехи разумети. Аще же око твое не может терпети, но оплазиво хощет иная смотрети, да зрит убо на небо и да созерцает, кую мзду зрящым себе Бог уготовляет. Да зрит и во геену вся муки познати, в ня же презревших себе имать бы сказати. Зри о нем, и вспят тебе да грехи узриши и за ня сердечныя слезы да точиши. Смотри и пред тобою, дабы ти не власти в неисходную яму вечныя пропасти. Виждь на шуйце: злых казни и злобы хранися, дабы в их не прийти жребий, соблюдися. Тако око умное тщися соблюдати, аще хощеши за не муки не страдати.

ИГО ЕЛЛИНСКОЕ[504]

Иго еллин неверных бе тяжко без меры, не имеша бо правы в Бога жива веры, но скверныя идолы за Боги имаху и благодостойную честь им воздаяху. Инии солнце, луну, звезды обожиша, инии огню, древом и гадом служиша. В кратце различную тварь за Боги вменяху и многими жертвами студне почитаху. Инии в честь их чада си огнем палиша, инии девы тлиша и всяко блудиша. Оле мерзкия жертвы! Неции иная в честь проклятых демонов содеваху злая. Змиим лютым чада си во снедь отдаяху и краснейшыя лицы, увы, закалаху. Сие иго коль тяжко, несть требе вещати, по сему мучителству леть комуждо знати. А тем бе тяшше, яко ни един спасеся душею, иже в сие его запряжеся. Тем же Павел апостол верных увещает, да никто ярму поган припряжен бывает.

ИСТИННА[505]

3
Истинна есть трегуба: ума, уст и дела, сия же не врежденна бывает и цела, аще ум самой вещы уравнится право, уста же уму точне словят, не лукаво, дела паки закону аще отвещают, истинна пред Господем Богом ся вменяют.

КЛЕВЕТА[506]

9
Стрела в камень вонзенна никогда бывает, но, отпадши от него, иногда язвляет стрелца своего. Тако клевета пущенна, аще ушеса твоя обрящет каменна, не пронзаема ею вспять ся обращает, клеветника многажды самаго вреждает.
10
Ветр северный жестоту дожда укрощает, лицем мрачным язык ся клеветный смиряет: не яви токмо лица ему ты весела, престанет он чуждыя обхуждати дела.

КНИГА[507]

1
Иероним блаженный[508] зело книжен бяше, но и еллински книги любезно читаше. Единою от Бога болезнь нань пустися и даже к смерти плотстей уже приближися. И бысть в восторзе страшном, показася ему, аки уже представлен судии своему. От него же вопрошен бяше: «Ты кто еси, коего муж закона? да ми исповеси». Он же ответ сотвори: «аз есмь христианин». Судяй рече: «лжеши, се кикерониянин ты еси, зане книги Кикерони чтеши, паче христианских тем казнь да приимеши!» И веле его бичми добре наказати, дабы на теле язвы возможно считати. Служителие убо язвы наложиша, а инии молитву о нем сотвориша. И бысть помилованны, во плоть отпустися и абие якоже от сна возбудися. Но страха преисполнен, на теле язвенны, аки по хребте бичми оными сеченны. Оттоле преста книги еллински читати и ятся христианским тощно прилежати. Сам о себе святый муж сия извещает, да никто паче святых книг ины читает. О, аще толь святый муж тако наказася, чесо грешный человек имать ждати на ся? — Лучше убо, братие, святым прилежати, а ины книги, разве с потребы читати.
вернуться

500

В литературе и искусстве барокко символический мотив «зерцало» получил активную разработку. От названий произведений различного рода до переноса принципа зеркальности на их структуру — таков диапазон этого мотива в литературных памятниках XVII века.

вернуться

501

Цикл состоит из 4 стихотворений.

вернуться

502

Краль Таллийский Бреун — правильнее, Брен (кельт, «вождь») — предводитель галлов, вторгшихся в Италию в 390 или 387 г. до н. э. и разбивших римлян при Аллии.

вернуться

503

Авицена — Ибн-Сина Абу-Али (лат. транскрипция — Авиценна) (980—1037 гг.) — знаменитый средневековый таджикский философ и ученый. По уровню образованности и энциклопедизма современники сравнивали его с Аристотелем и называли «князем философов». Его сочинение «Канон медицины» в течение веков служило кодексом врачебных знаний. Латинский перевод этой книги до XVII в. был в Европе важным научным пособием в области медицины.

вернуться

504

Эллины — греки, носители эллинистической средиземноморской культуры (II в. до н. э. по III в. н. э.).

вернуться

505

Цикл состоит из 4 стихотворений.

вернуться

506

Цикл состоит из 13 стихотворений.

вернуться

507

Цикл состоит из 3 стихотворений.

вернуться

508

Иероним блаженный — Иероним Евсевий Софроний (340—420), крупнейший деятель церкви своего времени, эрудит, автор латинского перевода Библии, известного под названием «Вульгата» (см. о нем подробнее: Диесперов А. «Блаженный Иероним и его время». М., 1916).