МАРТ
Обрезает март сады, наносит
Навоз на пашни или порой подморозит.
АПРЕЛЬ
Цветочек веселый под Быком встает,
При нем земля — траву, сад зелия дает.
Кто хочет пользы: паши и засевай,
Если сухо, сады поливай.
МАЙ
Леды два сына[245] маем управляют.
По деревьям зеленые листья высыпают,
Крик приятный птичек — по цветущему лесу.
Что птица потеряет, то охотник несет.
ИЮНЬ
Рак в июне жжет, или сын холодной воды.
В нем до сенокоса достаточно хорошей погоды.
Моет он, остригши шерсть ножницами,
Которые у него, гляди,— под ногами.
ИЮЛЬ
Когда солнце во Льве пресильном окажется,
Повсюду в полях жнецов и снопы ты увидишь.
АВГУСТ
В августе Дева солнцем правит в небе.
Вези на гумно и молоти, что Бог дал тебе по твоей нужде.
СЕНТЯБРЬ
В сентябре Феб силой жара
Приводит грозди к созреванию.
Бочки и кадки хозяин готовит,
Когда Весы небом округлым управляют.
ОКТЯБРЬ
В октябре земля, плугом вспаханная,
Боронами разрыхленная, засевается.
На полях он травы зеленые выводит,
Но злой Скорпион вырасти им мешает.
НОЯБРЬ
В Стрельце ноябрь желуди обивает,
От таковой пищи сало у свиней прибывает.
ДЕКАБРЬ
Ноябрь откармливает, а декабрь забивает,
Во время Козерога хозяин толстеет.
RZEMIOSŁA ZRZ DNE, A UCZCIWE
Ops przeszlachetna łaskawa bogini
Wszelką obfitość w urodzajach czyni.
Przezacna Pales postuchami władnie,
Krowy pasie y owcy wełnę snadnie,
Zbiera też mleczne, kury, gęsi sadzi,
O gospodarstwach dobrze ludzkich radzi.
Zmyślna Arachne przędzę wymyśliła,
By nagość naszą wygodnie okryła;
Także y tkaczów wszelaką robotą
Przez onej mamy wynajdzioną cnotą.
Architektonów matka, narzeczona
Larunda, w piekło Jowiszem strącona;
Z Mierkuryusza ta bliźnięta miała,
Ktoremy światu tę naukę dała.
Poważna Doris, Nereowa żona,
Nimphy zrodziwszy, wysoce wsławiona;
Okręt zmyśliła, morzem żeglowała,
W Indy, Araby drogę pokazała.
W niezgasłych ogniach Wułkan z sługi swemi —
Brontem, Steropem, Pyracmem nagiemi —
Marsu krwawemu oręż gotuje,
Tymi Bellona siostra zawieduje.
Cna Panacea dobrze zdrowiu radzi,
Ona rozumie, co człowieka wadzi:
Bole uśmierza, leczy wsze choroby,
Leki gotuje dla skrytej wątroby.
Ma Polityka cześć, chwałą przy sobie,
Uczciwość, łaury jej są ku ozdobie.
РЕМЕСЛА СТРОПТИВЫ, НО ДОСТОЙНЫ УВАЖЕНИЯ
Опа[246], благородная, милостивая богиня
Всякое изобилие в урожаях сотворяет.
Предостойная Палее[247] — над пастухами владычица,
Коров пасет, и овцы обильно дают ей шерсть,
Собирает также молочные изделия, кур, гусей на яйца сажает,
О хозяйствах людских хорошо заботится.
Сметливая Арахна[248] пряжу придумала,
Чтоб наготу нашу удобно укрыть.
Также и ткачей всякими изделиями
Благодаря ее изобретению мы облагодетельствованы.
Матерью архитекторов нареченная
Ларунда[249], Юпитером в пекло сброшенная,
От Меркурия близнецов родила,
Через которых миру эту науку дала.
Степенная Дорида, жена Нерея,
Нимф родив[250], высоко восславленная,
Корабль измыслила, по морю плавала,
В Индию, к арабам дороги показала.
В неугасимых огнях Вулкан[251] со своими слугами —
Бронтом, Стеропом, Пирацменом[252] нагими —
Для Марса кровавого оружие готовит.
Им сестра, Беллона[253], заведует.
Достойная Панацея[254] отменно о здоровье радеет.
Она знает, что для человека вредно,
Боли усмиряет, лечит все болезни,
Лекарства готовит для скрытой печени.
Политика окружена почетом и хвалой.
Честность, лавры ее украшают.
Skoro na ten świat Bog człowieka jawi,
Do lat szesnastu upatrz, czym się bawi.
Raźne tu różnych znajdziesz wychowanie,
Znajdziesz pieszczotę, rozkosz, różne granie.
Potym dorosszy rozumu y siły,
ćwiczy się rzemiosł, młodzieńciaczak miły.
Przeż tyleż drugie, k czemu ma ochotę,
Jako tu widzisz rozliczną robotę.
Trzecie szesnaście bogate w kłopoty —
Szukać żywności każen z swej roboty.
W tym się o niebie, kto chce, starać może,
Podlegaj prawu y starszym, nieboże.
Ośm y czterdzieście gdy już miną lata,
W czwartym szesnastku dla przykładu świata
śmiele swych nauk drugiemu użyczają,
Co z pracy mają, młodym zalecają.
Cztery sześćdziesiąt już się dokonało,
Chodź o trzech nogach, bo już siły mało.
Głowa tu cięży, potok z oczy płynie,
Nie włócz się, a siądź przy ciepłym kominie.
Masz li co, użyj, a pomni o grobie,
W niem masz odpoezyć, wnet będzie po tobie.
Piękroć szesnaście lat jest koniec wieku,
Czego się za tym spodziewać człowieku?
Proch jest więć w proch będziesz obracony,
Upadniesz, chociaż jak cedr wyniesiony.
Sceptra, rituły, zamki y tjary,
Patrz, koniec mają. Tobie koniec mary.
вернуться
Леды два сына...— (древнегреч. миф.) имеются в виду сыновья возлюбленной Зевса, спартанской царицы Леды — Кастор и Полидевк, ставшие созвездием Близнецов.
вернуться
Опа...— (древнерим. миф.) Опа Сеятельница — богиня плодородия и урожая.
вернуться
Предостойная Палее...— древнеиталийская богиня, покровительница пастухов и скота.
вернуться
Сметливая Арахна...— Овидий в «Метаморфозах» (кн. VI, 1—145) передает легенду о судьбе меонийки Арахны, славившейся своей искуснейшей пряжей. Арахна вызвала на состязание в прядильном искусстве саму богиню Афину Палладу. За эту дерзость искусница была превращена в паука.
вернуться
Ларунда...— (древнерим. миф.) она же Лара, нимфа реки Тибра, мать ларов — духов-хранителей общины и домашнего очага, которую Юпитер за болтливость лишил языка.
вернуться
...Дорида, жена Нерея, нимф родив...— (древнерим. миф.) Дорида и Нерей — морские божества, родители 50 нимф-Нереид, среди которых были и 7 покровительниц «семи свободных художеств».
вернуться
В неугасимых огнях Вулкан...— (древнерим. миф.) хромой бог огня и кузнечного дела.
вернуться
...со своими слугами — Бронтом, Стеропом, Пирацменом...— (древнерим. миф.) одноглазые вулканы-кузнецы, кующие в недрах вулкана Этны молнии Юпитеру.
вернуться
Белонна — (древнерим. миф.) богиня войны, сестра Марса.
вернуться
Панацея — баснословное всеисцеляющее растение.