Сара бормочет что-то под нос, что звучит как «гребаный качок», глядя на доску.
«Где ты научился играть?» Я удивленно смотрю на него, все еще потрясенный тем
фактом, что я все еще узнаю о нем так много.
Жерард ослабляет галстук-бабочку. «Мама учила меня во время снежной бури, когда мне
было десять. Мы просидели в снегу три дня, и ей надоело, что я ныл о том, что мне
скучно».
Я представляю себе крошечного, пухленького десятилетнего Жерарда с такими же
волнистыми светлыми волосами, который дуется, передвигая пешки по клетчатой доске.
Это абсурдно восхитительно.
«Это объясняет наряд», - говорит Сара. «Это тоже твоя мама выбрала?»
Жерард ухмыляется, ничуть не обижаясь. «Нет, я сам выбрал этого плохого мальчика».
Я закатываю глаза. «Почему ты здесь, Жерард? Разве ты не должен быть в банкетном зале
в центре города?»
Лицо Жерарда озаряется, как рождественская елка. «Именно об этом я и хотел поговорить
с тобой! Я ушел раньше, потому что не мог больше ждать».
«Не мог ждать чего?» спрашиваю я, хотя меня не покидает ощущение, что я знаю, к чему
это приведет.
Он делает глубокий вдох, его щеки вспыхивают розовым румянцем в тон его
отвратительному костюму. «Эллиот Монтгомери, ты пойдешь со мной на свидание?
Настоящее свидание. Ужин, кино, все дела».
Я смотрю на него, мой рот слегка приоткрыт. Неужели нерешительность? Я знаю, что
дрочу на него уже пару недель, но свидание? Это совсем другое дело.
Жерард, должно быть, чувствует мою нерешительность, потому что обращает свое
внимание на Сару.
«Эй, помоги мне. Ты ведь знаешь, как Эллиот ко мне относится, верно?»
Я насмехаюсь и скрещиваю руки на груди. «С чего ты взял, что Сара знает о моих
чувствах к тебе?»
Жерард закатывает глаза. «Да ладно, Эллиот. Ты гей, а Сара - девушка. Я готов поспорить
на свою хоккейную клюшку, что ты рассказал ей о нас все. Включая то, как сильно ты
любишь мой почти девятидюймовый член».
У меня отпадает челюсть, и я чувствую, как жар приливает к моим щекам. Я шиплю, пытаясь сформировать связный ответ, но мой мозг отключился.
«Я никогда, никогда не говорил этого Саре», - наконец удается вымолвить мне, хотя и
звучал как Микки Маус.
Глаза Жерарда расширяются, когда он осознает свою ошибку. Глубокий пунцовый
румянец по его точеным скулам разливается глубокий пунцовый румянец, отчего он
выглядит смущенным и еще более очаровательным.
Сара тем временем ухмыляется, как Чеширский кот. Ее глаза опускаются к промежности
Жерарда, а затем снова на его лицо. «Почти девять дюймов, да? Впечатляет».
Жерард прочищает горло, неловко переминаясь с ноги на ногу. «Я эээ... я не должен был
предполагать. Виноват».
Я зарываю лицо в ладони, желая, чтобы земля разверзлась и проглотила меня целиком. Я
не так представлял себе этот разговор. На совсем.
«Послушай, Жерард, - вздыхаю я, глядя на него сквозь пальцы. «Я ценю приглашение, но
я не уверен, что свидание - лучшая идея сейчас. У нас все хорошо, понимаешь? Зачем все
усложнять?»
Плечи Жерарда опускаются, и на мгновение он становится похож на побитого щенка. Но
потом он выпрямляется, в его глазах появляется решительный блеск. «Потому что я хочу
не просто хорошего, Эллиот. Я хочу великого. Потрясающая удивительное. Я хочу
пригласить тебя на свидание, показать тебя и сделать так, чтобы ты почувствовал себя
особенным. Разве это так плохо?»
Сердце заколотилось в груди. Черт бы побрал его и его искренность. Это как пытаться
сопротивляться золотистому ретриверу, который хочет обниматься и играть в мяч. Сара
наклоняется вперед и ставит локти на стол.
«Эллиот, если ты не согласишься на это свидание, я никогда тебя не прощу. И я расскажу
всему кампусу о массивном члене Жерарда».
Жерард оживляется, его глаза полны надежды. «Обещаю, я буду идеальным
джентльменом. Я даже надену нормальный костюм».
Я вздыхаю, потирая виски от головной боли. «Отлично. Одно свидание. Но не надейся, Гуннарсон. Я не даю никаких обещаний».
Жерард улыбается такой яркой улыбкой, что она может осветить всю библиотеку. «Да!
Ты не пожалеешь об этом, Эллиот. Я сделаю это свидание лучшим в истории».
Он исполняет маленький победный танец, его массивная фигура покачивается во всех
неправильных местах. Сара хихикает, а я снова зарываю лицо в ладони.
Во что я ввязался?
Теперь, когда все улажено, - Сара обращает свою злобную ухмылку на Жерарда. - «не
хочешь сыграть партию в шахматы и рассказать мне побольше о своем массивном члене?»