Вы родились в Венеции. Род славен ваш —
Вителли{210}. И роковым стеченьем обстоятельств
Племянник мой женой вас выбрал
И у отца купил.
В и т т о р и я
Неужто?
М о н т и ч е л ь з о
В полгода
Он тысяч дюжину дукат истратил
И, кажется, ни юлия{211} в придачу
Не взял за полупенсовый товар.
Снята завеса с вашего портрета:
Отъявленной развратницей пришли,
Чтоб дело здесь продолжить.
В и т т о р и я
Князь!
М о н т и ч е л ь з о
Извольте слушать.
Солгать успеете. Браччьяно — князь…
Увы! Я поневоле повторяю
Известное, что на Риальто все{212}
Поют в балладах и играют в пьесах.
Однако грех таких себе друзей найдет,
Что даже пастырю закроют рот.
Вы, господа, Фламиньо и Марчелло,
Вам обвинений суд не предъявил,
Но поручительство суду представьте,
Что не уйдете.
Ф р. М е д и ч и
За Марчелло — я.
Ф л а м и н ь о
А герцог мой — он за меня порукой.
М о н т и ч е л ь з о
А вы, Виттория, — публичный грех —
И по условию сегодняшнего века
Вас милосердия лишат.
Во зло такое обратить сумели
Вы жизнь и чары красоты своей,
Что сделались любых комет зловещей
Для князей. Вот — суд. Отправят вас теперь
В дом для презренных. И того, кто помогал, туда же.
Ф л а м и н ь о (в сторону)
Меня?
М о н т и ч е л ь з о
Арапку!
Ф л а м и н ь о (в сторону)
О! Еще живу.
В и т т о р и я
В дом для презренных? Это что?
М о н т и ч е л ь з о
Жилище
Для блудниц смиренных.
В и т т о р и я
Римские мужья
Для жен своих его воздвигли, верно,
Теперь же шлют меня.
М о н т и ч е л ь з о
Имей терпенье!
В и т т о р и я
Нет, надо мне сперва пути найти отмщенья!
Хочу узнать, уверены ли вы в души спасенье,
Мне суд определив такой?
М о н т и ч е л ь з о
Покончим с этим! Прочь!
Убрать ее велю!
В и т т о р и я
Разбой! Разбой! Разбой! Разбой!
М о н т и ч е л ь з о
Что?
В и т т о р и я
Да, вы обокрали правосудие,
Чтоб благоденствовать.
М о н т и ч е л ь з о
С ума сошла!
В и т т о р и я
Чтоб помереть вам от пилюли в животе проклятом!
Иль подавиться собственной слюной
Здесь, на скамье судьи!
М о н т и ч е л ь з о
Взбесилась!
В и т т о р и я
Пусть вас таким застанет Страшный суд
И передаст чертям, на вас похожим.
Учтите, коновал, слова измены:
Отныне жизнь моя для вас завершена.
Но остаются лишь слова. И бедных женщин
Мщенье — в языке. Я не хочу рыдать —
Я не унижусь ни одной слезою
Пред беззаконьем. Увести меня.
Отсюда в дом… как это?..
М о н т и ч е л ь з о