Выбрать главу

                                     К о р н е л и я

Пусти! Пусти!

(Бросается к Фламиньо с обнаженным ножом, но, подбежав к нему, роняет оружие.)

Господь тебя прости! Не удивился,

Что за тебя молюсь? Скажу зачем:

Дыхания во мне минут на двадцать —

Проклятьем не дарю его. Прощай!

Наполовину сам уже в могиле.

Возможно, будешь жить, все время подсыпая

В песочные часы его печальный прах,

Чтоб время удлинить, когда наступит срок

Раскаяться.

                                     Б р а ч ч ь я н о

Прошу вас, мать, назвать причину смерти.

О чем был спор?

                                     К о р н е л и я

По правде говоря, мой младший мальчик,

Своей доверясь силе, говорил обидно!

И первый вынул меч. Не знаю как —

Была я вне себя, — он головою

Упал на грудь мою.

                                     П а ж

Но это ведь неправда.

                                     К о р н е л и я

Пожалуйста, потише!

Стрела умчалась — тщетно отдавать

Последнюю за ту, что не сыскать.

                                     Б р а ч ч ь я н о

Несите труп в Корнелии покои.

(Карло, Педро и Гортензио несут тело.)

Княжне ничего не говорите

О случае печальном. А ты, Фламиньо,

Слушай: тебя я не прощу!

                                     Ф л а м и н ь о

Неужто?

                                     Б р а ч ч ь я н о

Залогом будет жизнь твоя!

Но сроком лишь на сутки,

Чтоб вечером отрекся быть таким,

А если нет — то дыба.

                                     Ф л а м и н ь о

На то есть ваша воля.

(Людовиго окропляет ядом шлем Браччьяно.)

Она — закон; не стану медлить я.

                                     Б р а ч ч ь я н о

Вы как-то у сестры мне надерзили.

За это вам епитимья… Где шлем?

                                     Ф р.  М е д и ч и (в сторону)

Призвал погибель. Благородный мальчик!

Мне жаль тебя! Теперь же — на турнир.

К озерам черным, далеко поплыл.

Последнее добро свершил: убийцу он простил.

(Уходит.)

СЦЕНА 3

Сигналы к атаке и крики. Сражаются у барьера: сначала по двое, затем трое против троих. Входит Браччьяно в полном облачении и Фламиньо, за которым следуют Виттория, Джованни, Фр. Медичи в обличье Мулинассара.

                                     Б р а ч ч ь я н о

Оруженосец! Чёрт подери, оруженосец!

                                     Ф л а м и н ь о

Оруженосец! Где оруженосец?

                                     Б р а ч ч ь я н о

Снимите шлем скорее!

                                     Ф л а м и н ь о

Вы ранены?

                                     Б р а ч ч ь я н о

О, голова в огне!

(Входит оруженосец.)

Отравлен шлем!

                                     О р у ж е н о с е ц

Клянусь душой…

                                     Б р а ч ч ь я н о

Прочь, пыткой вырвете признанье.

(Уходит оруженосец под стражей.)

Здесь кто-то знатный руку приложил.

                                     В и т т о р и я

Отравлен, милый мой?

                                     Ф л а м и н ь о

Барьеры уберите. Проклятый праздник!

Зовите докторов!

(Входят два врача.)

Проклятие на вас!

Видать, науки вашей дело.

Как бы не отравили и послов!

                                     Б р а ч ч ь я н о

О! Я уже погиб! Отрава мчится

И в мозг, и в сердце. Сердце, ты силач,