Выбрать главу

За Сократом, как решили, Автандил поднялся строено,

И, наполнивши сосуды, подошли к царю спокойно,

Преклонив колени, сели, шутят с ним благопристойно.

И вазира блещет слово, похвалы большой достойно:

«Опечален ты, владыка, взор твой мрачен, без улыбки.

«Но ты прав: твоих хранилищ тяжелы сейчас убытки,

«Дочь твоя ведь все раздарит - на подарки руки прытки,

«Что ж, на трон ее возведши, сам себя довел до пытки».

Царь прослушал эти речи и с улыбкой бросил взор,

Удивился, что дерзнули так вести с ним разговор.

«Тем прекрасней, - хвалит дочку, поддержав ее задор,

«Кто скупцом меня считает, изрекает ложь и вздор.

«Тяжко мне, вазир, не это. я ведь тем лишь удручен,

«Что старею, круг закончив молодых своих времен,

«И стране такого человека я лишен,

«Чтобы доблести законы от меня усвоил он.

«Дочь единственную сам же я изнежил воспитаньем.

«Отказало небо в сыне, - мир терзает испытаньем!

«Кто игрою в мяч мне равен иль из лука стрел метаньем?

«Автандил мне чуть подобен, да и то моим стараньем».

Преспокойно витязь стройный слово выслушал царя

И главу склонил в улыбке, сердца радостью горя,

От зубов его блестящих на полях блестит заря.

Царь спросил: «Чему смеешься, чем тебя смущаю я?!»

Вновь сказал: «Клянусь собою, тут смешного вовсе нет!»

Витязь молвит: «Доложу я, коль ты дашь святой обет,

«Что без гнева и обиды восприимешь мой ответ

«И объявленного дерзким не простынет в жизни след».

Молвит царь: «Скажи, что хочешь, зла не будет никакого,

«Тинатин клянусь своею - краше солнца золотого!»

Автандил в ответ: «Позволю я вернуться к речи снова:

«Не кичись ты лучным делом, тихий путь найди для слова!

«Автандил, ваш прах, владыка, в лучном деле также рьян.

«Мы при воинах поспорим, - пусть приказ им будет дан.

«Хвастать - Кто мне равен? - значит напускать из слов туман.

Дело ловкости решают только мяч и маидан».

Царь ответил: «Не позволю я соперничать со мной.

«Начинаем состязанье, и не будет дан отбой,

«Мы в свидетели надежных заберем людей с собой.

«Пусть арена нам покажет, кто украсится хвальбой».

Автандил царю покорен, и окончен разговор,

Смех, и радость, и веселье - все смешалось в общий хор.

И заклад установили - был таков их уговор:

Проиграл - три дня не можешь головной носить убор.

Царь велел: «Рабов двенадцать заберем с собой верхами,

«А двенадцать, взявши стрелы, в услуженьи будут с нами.

«Шермадин, твой раб, двенадцать всех один затмит делами.

«Точно счет ведя ударам, пусть следят все за стрелами».

К охотникам велел он: «Обойдите зеленя,

«Шире двигайте облаву, к нам стада зверей гоня,

«Войску быть на зов готовым и идти к нам, строй храня».

И прервали пир-веселье, полны радостями дня.

II. Ростеван и Автандил на охоте

На заре подъехал витязь, - он стройнее лилии станом,

Лалом лик его сверкает, весь он блещет в платье рдяном,

В покрывале златотканном; меч с узорчатым чеканом.

Приглашал царя, и белый конь вздымался великаном.

Снарядившись, выезжают царь и свита на охоту.

Продвигается по долу, как на приступ тьма народу,

Строй за строем поле кроет, песнь сопутствует походу.

В состязаньи свищут стрелы, для зверей неся невзгоду.

Ростеван велел: «Двенадцать к нам охотников сюда!

«Лук и стрелы наготове им иметь для нас всегда!

«Как закончатся удары, подвести им счет тогда».

И со всех концов долины понеслись зверей стада.

Столько там зверей бежало, что немыслим их подсчет:

Козы, мулы и олени, туры прянули с высот.

Царь и витязь к ним рванулись, - кто ж из них краса красот?

И стрелой и луком правят руки, чуждые забот!

Их коней копыта пылью затмевали блеск лучей.

Поражая, вновь стреляли, - кровь струилась, как ручей.

Лишь колчан иссяк, спешили им стрелу подать ловчей,

И удар у зверя тотчас затемнял огонь очей.

Скачут полем. Стадо в страхе мчит вперед, ища дорог.

Истребленьем, избиеньем в небесах разгневан бог.

В алый цвет поля окрасил кровянеющий поток.

«Автандил, - кричат в восторге, - быть в раю чинарой мог!»

Так закончили облаву, проскакав простор полей.

Там текла за долом речка, горы высились над ней.