Портал выбросил нас на невысоком холме. Почти полностью он был покрыт густым буреломным лесом, и лишь в одном месте от вершины до основания протянулась широкая полоса, где росла только редкая трава и чахлые кустики, а земля была настолько ровная и твёрдая, будто здесь прошёлся своим отвалом бульдозер, а следом за ним каток.
– Я знаю, где мы, – сообщила Сцитта через несколько минут, потраченные ею на осмотр. – До Тамаслариога часа полтора пути. Хотя, – она с нескрываемым скепсисом посмотрела на Рапунцель, – с ней мы провозимся куда дольше.
– Угу, – кивнул я в ответ и обратил внимание на первоуровневую целительницу, которая выглядела как пыльным мешком ударенная и что‑то бормотала себе под нос. Прислушавшись, я разобрал её речь.
– Какая большая пещера… светлая… а где камни? Или вот это камни? Странно… какие‑то они мягкие, значит, не камни. Или это такие камни особые? – озвучивала она свои мысли, то срывая траву, то щупая землю и царапая её слабыми пальчиками. – Я помню… что‑то помню про светлые пещеры… что я помню?
– Рапунцель, ты как себя чувствуешь? – окликнул я девушку.
– А? Как чувствую? – она посмотрела на меня и в следующую секунду расплылась в счастливой улыбке. – Мой супруг обо мне беспокоится. Это так приятно! Нужно что‑то ответить… мне хорошо и мне интересно увидеть новую пещеру, супруг мой.
– Совсем с головой перестала дружить, – буркнула вполголоса Сцитта.
– Мы уже не в пещере. Это называется поверхностью, – пояснил я девчонке. – Пещеры остались далеко под нами, где‑то там, – и несколько раз топнул ногой по земле.
– Странное название для пещеры – Поверхность. Или не пещеры… кажется, я что‑то такое раньше слышала. Отец говорил, что когда повзрослею, то я уеду жить на поверхность к своему супругу…
– Пошли вниз, – быстро произнёс я, прервав её. Не было у меня никакого желания выслушивать чужие умозаключения, которые опять сведутся к «ты мой супруг, раз мы с тобой оказались на поверхности, про которую рассказывал отец!». Да, мне её жалко. Сердце сжимается, когда смотрю и слушаю её. Никому бы не пожелал участи, постигшей мою спутницу, превратившую умную красивую девушку в заморенное и слабое создание с сумасшествием. Но потакать ей я не могу, да и не хочу.
Сразу же начались трудности и, разумеется, связаны они были с Рапунцель. Девчонка, оказывается, не умела или разучилась ходить по земле и траве. Её ноги путались, подворачивались и заплетались буквально на ровном месте. Если у неё был шанс наступить на кустик или сухую острую ветку, то она им обязательно пользовалась. Два вывиха, не то перелом, не то трещина в кости, три – ТРИ – глубоких раны от острых сухих сучков! И всё это случилось с ней меньше чем за двадцать минут пути черепашьим шагом. Ещё хорошо, что солнечный свет не ослепил её, а то слышал я о подобном исходе для несчастных, выбиравшихся на поверхность из пещер, где они провели часть своей жизни. Правда, в Семи Подземных Городах было светло, то есть, девчачьи «зеркала души» не успели атрофироваться.
– Да, блин, твою м…, – в сердцах сказал я после очередного падения девчонки на землю, и ранения о ветку, покрытую длинными, тонкими и острыми колючками. – Так, залезай мне на спину.
– Это неправильно… ой… супруг должен носить…ой… свою жену на руках, а не… ой… как мешок какой‑то, – пробормотала она, выдёргивая из пострадавшей конечности колючки и ойкая во время данной операции. – Или ты сейчас меня… ой… обозвал мешком? Это наша первая семейная ссора…ой?
– Боги, – закатила глаза вверх ведьмочка.
– Я тебя сейчас здесь оставлю, ясно? – пригрозил я ей. – Живо полезла!
С моими (и особенно с её) характеристиками, нести целительницу на закорках было легко, но неудобно. И когда спустились с холма, то я устроил короткий привал, чтобы связать из рваной одежды, трофеев и нескольких ремешков что‑то вроде сбруи для переноски неходячего человека на спине. Вот только из‑за кустарности быстро избавиться от неё вместе с седоком будет непросто. Минимум полминуты уйдёт на то, чтобы расстегнуть три главных застёжки. А это скажу я вам, огромный срок при неожиданном нападении, когда счёт идёт на секунды и необходима предельная подвижность.
Ещё спустя час на горизонте показались башни Тамаслариога. Но не успел я обрадоваться, что скоро все наши дорожные тяготы закончатся, как путь нам преградил отряд из восьми мужчин и женщин уровнями от тридцать девятого до шестьдесят второго. Две женщины и молодой парень были магами, ещё двое стрелками, с луком и арбалетом, последняя троица являлась чистыми воинами в тяжёлой броне.
– Привет, Сцитта, – мило улыбнулась одна из магичек моей спутнице.
– Привет, Малька, – кивнула ей моя ведьмочка, потом посмотрела на вторую незнакомку. – И тебе, Жиффа, привет. Что вы здесь делаете?
– Тебя встречаем. Вы выполнили задание?
Сцитта нахмурилась.
– Не тебе о таком спрашивать, – ответила она. – Хотя, ладно, отвечу, так и быть. Задание мы не выполнили. Ещё до того, как нашли ворота в подземелья, нас накрыл сель и раскидал далеко друг от друга. Мы со Свиатом чудом выжили и решили возвращаться назад.
– Врёт, – уверенно заявил маг. – Она лжёт! И от него, – он ткнул в меня пальцем, – веет чем‑то очень тёмным и тяжёлым. Это какой‑то древний артефакт со страшной аурой.
Малька и её подружка недобро заулыбались, а один из воинов, вооружённый двойной секирой на полутораметровом древке, пробасил:
– Отдавайте артефакт и тогда мы сохраним ваши жизни.
Следом за ним вставила своё слово Жиффа:
– Врать нехорошо, Луна! Глупая, нежели ты считаешь, что по тебе ничего не видно? Или скажешь, что это сель принёс тебе несколько уровней?
– А вы не боитесь, что я этим самым артефактом вас в порошок сотру? – поинтересовался у врагов я.
– Маг таро твоего уровня? – со смехом ответил парень, который, к слову, имел шестьдесят первый уровень. – Иди, рассказывай такие истории детишкам, ха‑ха‑ха!
Восьмёрка недругов стала расходиться в стороны, собираясь окружить нас.
– Последнее предложение, – вновь забасил главарь отряда. Наверное, ему очень не хотелось драться, терять своих людей, портить экипировку и рисковать собственной головой. Несмотря на численный перевес, уверенности в победе в их взглядах не было. По всей видимости, они опасались волшебной вещи, чья аура просачивалась из инвентаря наружу. Может, они были в курсе моих карт и навыков, полученных мной в Шабаше Ведьм, и сомневались, что сумеют справиться со мной без больших потерь. – Я даже заплачу тебе пя… три золотых. Купите себе нормальной одежды, гы‑гы. А то смотритесь, словно помойные бродяжки.