Выбрать главу

— Они были… близки? — Стив на мгновение замешкался.

— Да, очень. Как мы с тобой, — Баки мягко улыбнулся вскинувшему взгляд другу. — Они родня, кузены.

— Я не знал… — Роджерс растерянно нахмурился.

— Знали только СТРАЙК, мелкий. И то не так давно. Брок и Орсо не скрывали своё родство, но и не афишировали особо. Надо попросить Старка найти Мадиро. Как бы с ним чего не случилось.

— Я позвоню Тони, — Стив уже потянулся за телефоном, как экран компьютера мигнул входящим письмом.

Баки двинул мышкой и вчитался в текст.

— Мы не просто долбоёбы, мелкий! Мы феерические долбоёбы! — Баки помрачнел и прочитал вслух. — В результате удара электрическим током погиб Никита Попов. Во время вчерашней грозы в доме, где проживал мистер Попов, отключилось электричество. Он спустился в подвал, где находился распределительный щиток. Система была старой и, как оказалось, повреждённой в нескольких местах. Когда потушили небольшой пожар, нашли обгоревшее тело. В результате опроса очевидцев и на основании зубной карты была установлена личность погибшего — агент ЩИТа русского происхождения Никита Попов.

— Ты прав, Бак… Мы феерические долбоёбы…

Стив тяжело осел в кресло для посетителей и опустил взгляд на папку в руках. Джек Роллинс и Олав Ларсон… Пьяная автокатастрофа… Да чтобы первый зам и верный друг Брока сел за руль пьяным?!

Баки оценил беззащитное выражение лица своего друга детства и хмыкнул.

— А?.. — Стив всмотрелся в серые глаза и передумал задавать вопрос.

— Как оказалось, меня даже в отмороженном состоянии привлекали большие брутальные потомки грозных викингов, — Баки сверкнул глазами и указал подбородком на папку. Роджерс ещё раз посмотрел на фото агента Ларсона и прикусил нижнюю губу.

— Я бы вас нарисовал. Вместе…

Баки прикрыл глаза и поклялся себе, что они найдут командира и пропавших бойцов. Память услужливо подкинула воспоминание о единственной виденной Баки улыбке всегда невозмутимого Олава, обращённой к тогда ещё безэмоциональному Солдату.

***

— Мистер Мадиро, прошу проследовать со мной, — из оцепенения его вырвал голос Джефферсона.

Орсо пришёл в себя, когда за ним захлопывалась дверь камеры. Висящий под потолком, так что не выключить и не разбить, телевизор тут же ожил и загорелся картинкой живого, но покалеченного брата. А когда Вацлав начал его освежевывать, Орсо не выдержал и завыл, срывая голос, впиваясь ногтями в ладони. Он искал Брока, он его нашёл…

— Мистер Мадиро! Вы меня слышите? — в бок ткнулся ствол винтовки, и Орсо перевёл взгляд с тёмного экрана на стоящего в дверях лаборанта Гидры.

— Что я должен делать? — он встал, слегка покачнувшись, и сцепил руки за спиной.

— Ваша готовность сотрудничать похвальна, мистер Мадиро, — Джефферсон довольно кивнул и жестом велел идти за собой. — Пока работа для Вас не готова, так что отдыхайте, набирайтесь сил. Вы сильно сдали за последние месяцы, пока искали своего брата. Вас проводят на верхние этажи, туда переселили уже всех бойцов. Все удивительно послушны и коммуникабельны. Ваше время скоро придёт. А пока можете попрощаться с прежним Броком Рамлоу. Очень скоро мы изменим не только его физические характеристики, но и имя, и личность. Он будет жив и здоров, мистер Мадиро, но станет лучшим оружием Гидры за всю её историю. Если Вы будете также послушны, мы позволим Вам выбрать ему имя.

Орсо подошёл к брату и взял его прохладную ладонь в свои руки. Брок был в сознании, но на прикосновение никак не отреагировал. Он опоздал, не успел, не спас. Но он останется до конца. Кого бы ни сделали из Брока, он с ним останется до конца. Даже если брат больше никогда не посмотрит на него осмысленным взглядом. Орсо вспомнил их жест из детства и переплел свой мизинец с мизинцем Брока. Но тот не сделал этого в ответ. Он вообще ничего не делал, только смотрел в одну точку.

— Sono con te, fratello mio, * — тихо прошептал Орсо и приподнял неестественно тяжёлую руку к своей щеке.

Орсо сделает что угодно, чтобы его брат жил.

***

Барсук зашмыгал маленьким носом-кнопкой и лизнул скрещенные пальцы братьев.

Комментарий к 4.

* Я с тобой, брат мой (итл)

========== 5. ==========

«Почему ты не ответил ему на жест?»

Барсук топтался по груди, разминая мышцы и разгоняя застоявшуюся кровь.

«Пусть лучше думает, что я совсем не в себе».

Брок тяжело вздохнул и поморщился, стоило маленькой лапе задеть сведённую судорогой подключичную мышцу.

«Не думаю, что они будут пересаживать тебе кожу на лице. Да и не нужно это».

Зверёк понятливо кивнул и сменил тему.

«Ты о чём?»

«Та генетически-модифицированная хрень, которую тебе пересаживают, начинает менять твой организм, перестраивать его под себя. Ты был обычным человеком. Да, тебе усилили позвоночник и закачали в кости металл, но твои мышцы не предназначены для такой нагрузки и такого веса. Они начали бы рваться, если бы тебя поставили на ноги до окончательных модификаций. Понимаешь?»

«Начинаю…»

Брок задумался и пришёл к тем же выводам. Всё ведь логично!

«Джефферсон — гениальный генетик, этого у него не отнять. Он реально делает из тебя сверхчеловека. Тот же Зимний был модифицирован сывороткой и металлоконструкцией в скелете»

«Почти, как я»

«Вот именно, почти. Тебе не вводили сыворотку. Тот коктейль, который тебе периодически колят — витамины! Специальные, обогащённые, но всего лишь витамины. А вот действие стимуляторов, на которых тебя держат, и модифицированной кожи может дать интересный эффект… Надо понаблюдать ещё, чтобы понять.»

Брок вздохнул — пусть наблюдает. Барсук довольно оскалился, соскочил с груди и метнулся в дальний угол, где он припрятал для себя несколько кусочков кожи Брока. Пора было подкрепиться.

***

— Орсо!

Стоило ему войти в общую кухню на жилом этаже, куда их переселили, Мэй тут же бросилась ему на шею. Таузиг скептически осмотрел похудевшего и осунувшегося брата командира и выдвинул для него стул. На «загорелой» руке холодно мерцал магнитный наручник, такой же одели ему, Орсо, прежде чем открыть дверь этажа. Он оглядел всех присутствующих сейчас на кухне, у каждого было такое украшение.

— А ещё камеры везде, — мрачно усмехнулся Таузиг, поняв взгляд Орсо, — даже в душе и туалете. Круглосуточный присмотр, как будто мы можем куда-то деться от командира…

— Садись, — Мэй по-женски старалась смягчить напряжение Орсо, — Олав сейчас приготовит тебе что-нибудь поесть из своего высококалорийного, сытного арсенала.

— Парни, куда вы смотрели?! — проворчал Джек, мельком осмотрев Орсо.

— Так он ушёл из отряда незадолго до нашего «исчезновения», — Мэй подтолкнула слабо улыбнувшегося Орсо к столу.

— Ушёл? — Олав повернулся возле плиты.

— Я искал Брока, — Орсо передернул плечами, но на пододвинутый стул сел. — Одному это делать было проще.

— Почему ничего никому не сказал? Мы — одна команда, Орсо! Мы всегда за командиром хоть в Ад, хоть на поиски Атлантиды! — Джош усадил к себе на колени фыркнувшую на этот жест Мэй.

— А вы бы поверили? — ощерился Мадиро.

— Да. Но проблема в том, что ты нам не веришь. До сих пор… — Джек устало покачал головой и благодарно прикрыл глаза, когда Вацлав поставил перед ним кружку чая.

Орсо посмотрел на бледного Густава и зло выдохнул.

— Ненавидишь меня за то, что я делаю с командиром? — понял тот. — На здоровье, твоё право. Но лучше это буду я, аккуратно и максимально быстро, а не местные криворукие лаборантики.