Выбрать главу

Когда она замерла полностью, он взял её подмышки и бережно перетащил, уложив прямо на себя, чтобы она в такой момент ни на секунду не чувствовала себя одинокой. Но, судя по её виду, она вообще не понимала, на каком свете находится, взгляд был совершенно диким. Он обнял её и стал гладить по волосам и спине, но только когда понял, что она стала понемногу отходить, зашептал ей прямо в ухо:

— Любимая, любимая, любимая…

Она прижалась к нему и стала покрывать короткими поцелуями его лицо и шею, твердя только одно слово: «Спасибо».

Прошла еще пара минут, прежде чем она смогла членораздельно выговаривать фразы.

— Что ты со мной сделал? — спросила она, облизывая губы.

— Хочешь пить?

— Что ты со мной сделал, Гарри Поттер?! Что это было сейчас? Я думала, что умру от удовольствия. Думала, что уже умерла.

— Ну же, Гермиона, обычный маточный оргазм. Ты же должна была читать про такие вещи.

Она вдруг уперлась ладонями в его плечи и привстала, нависая над лицом.

— Почему ты раньше не делал это со мной?! Какого лешего ты не делал этого раньше?! Почему ты столько ждал?!

— Гермиона, успокойся, выпей воды.

— Нет, я спрашиваю тебя, Гарри Поттер, как ты посмел лишать меня этого?!

Она больно вонзилась пальцами в его плечи.

— Когда «раньше», Гермиона? — широко улыбнулся он. — Это наш с тобой первый раз.

— Тогда почему он случился так поздно? Почему не раньше? Мы должны были делать это… уже давно.

— Когда давно? — усмехался он, глядя в ее нахмуренное лицо.

— Давно — это давно! Всегда! С… четвертого… нет!.. с третьего курса!

— С третьего курса?! Ты просто сейчас не в себе. Ляг, отдохни, — он снова уложил её на себя, — могу себе представить, что бы со мной было, посмей я тебе что-то такое предложить на третьем курсе.

Он захихикал.

— Схлопотал бы по лицу, — заворчала она ему на ухо, — и целую неделю бы не услышал от меня ни слова…

— Вот видишь.

— Зато, спустя неделю, получил бы просимое.

— Что?! Не смеши меня. У тебя кроме учебников тогда на уме больше ничего не было. И вообще, — решил он подыграть ее разошедшемуся воображению, — где бы мы стали этим заниматься?

— В хижине Хагрида, например. Когда он уходил в лес.

— Какая прелесть! А когда бы он был на месте?

— Тогда лес был бы свободен. В лесу. Или на берегу озера.

— Чудесно, просто чудесно! А в холодную погоду?

— В Хогвартсе.

— Прямо в Хогвартсе? И где же, позволь спросить?

— В Выручай-комнате.

— Мы нашли её только на пятом курсе, ты забыла?

— Тогда… тогда в ванной старост. И в закрытых классах. Да хоть в подземелье!

— В подземелье? Брр!

— Ты бы отказался делать это в подземелье для меня?

— О, нет! Ну что ты!

— Ну вот, так что думай, чем искупить свою вину за столько лет.

— Я думаю, Гермиона, что ты просто хочешь ещё прямо сейчас, вот откуда твои экскурсы в историю Хогвартса с нашим участием.

Она фыркнула ему в ухо и заёрзала на нем.

— И ты можешь сделать это ещё раз?

— Через некоторое время.

— Прямо вот так же, именно так же?

— Гермиона, — он осторожно взял в руки её лицо, — мы оба делаем это. Вместе. Разве ты не понимаешь?

«Да что с ней вообще?!»

Она часто заморгала.

— Наверное. Только… раньше со мной такого никогда не было.

— Ну, значит, дело в том, что мы прекрасно подходим друг другу. Ты чувствуешь это?

— Я просто полностью доверяюсь тебе, Гарри. Если ты так говоришь, значит, так оно и есть.

«О, господи, она и вправду как в первый раз!»

— Хорошо. Дай мне попить водички, и сделаем это опять.

— Так же?

— Нет, на этот раз я хочу видеть твоё лицо.

— А может… лучше так же?

— Почему?

— Я… стесняюсь, Гарри! Не хочу, чтобы ты видел меня такой… не в себе.

— Несколько минут назад внутри тебя был мой член, тебе не кажется, что слово «стесняюсь» уже несколько утратило свою актуальность?

— Да ну тебя! — воскликнула она, смущенно хихикая.

— Ты сама сказала в начале, что я могу сегодня тобой покомандовать. Так?

— Так, но…

— Скажи, моё командование пришлось тебе по вкусу?

— Да! — вырвалось у неё само, помимо воли, до того ещё, как она успела обработать свой ответ и придумать какую-нибудь обтекаемую фразу. И тут же снова покраснела.

«Когда же она устанет смущаться? Наверное, никогда».

— Ну, раз «да», слушайся меня и дальше. И получишь за это награду.

— Слушаюсь, сэр… обормот.

— За оскорбление старшего по званию полагается наказание. И оно последует прямо сейчас.

«Наказание» в той или иной форме длилось ещё ближайшие пару часов. Не то чтобы он прямо-таки установил сегодня рекорд (с Джинни бывало и похлеще), но в целом собой и своими действиями он остался доволен. Наградой ему служило счастье любимой женщины. Её чудесные глаза светились удовлетворением и покоем так, что не требовалось никакого освещения в сгустившейся темноте зарождающейся ночи. Пора было отдохнуть, и он сгрёб её маленькую фигурку, обхватил, прижав к себе, не желая отпускать до самого утра. Эта поза довольно быстро становится неудобной обоим, и многие ночи после они ещё наверняка проведут, распластавшись рядом на соседних подушках, но эту ночь он непременно хотел держать её в руках. Ни за что не выпускать из рук.

«Всё изменится, — твердил его собственный голос в голове, когда он почти сразу стал погружаться в сон, как только закрыл глаза, — теперь всё изменится».

Глава 23. За гранью понимания

Твой муж был похож на бога,

Но стал похожим на тень;

Теперь он просто не может,

То, что раньше ему было лень

БГ.

Когда он проснулся и вспомнил, где он и что с ним, то первая мысль, которая пришла ему в голову: «Гермионы нет». Её не было с ним рядом, и он сразу почему-то понял, что её нет и в квартире, хотя почти вся её одежда должна была находиться в другой комнате. Но, повернув голову, он увидел, как она сидит перед низким зеркалом в углу и с некоторым даже остервенением пытается расчесать свою пышную шевелюру. На ней были только трусики, и острые грудки энергично колыхались из стороны в сторону, в такт движениям её рук.

Он сел на постели, и она тут же скосила на него глаза.

— Ты проснулся, — сказала она с долей досады в голосе, — а я так не хотела тебя будить. Даже записку написала.

Он огляделся и увидел на столе сложенный домиком листок.

«С добрым утром!

Прости, но мне нужно бежать. Наши с тобой общие дела требуют завершения. Надеюсь, ты проснёшься пораньше, потому что до 12–00 квартиру надо бы освободить. Делать тут всё равно нечего, и еды в холодильнике нет. Увидимся вечером.

Целую, обнимаю.

Г.

P.S. Не пытайся отсюда аппарировать.»

Он улыбнулся. Это скупое послание было в сто раз приятней, чем самые сладкие слова. Будничность, отражённая в нём, как бы показывала, насколько естественно подруга уже воспринимает их отношения. Все эмоции спрятаны и запихнуты под маску деловой женщины. Его лицо посетила невольная усмешка, когда он вспомнил её бешеный взгляд и вызывающий упрёк: «Почему ты не делал этого раньше?!» Такие метаморфозы только возбуждали.

— Давай-ка я тебе помогу, — он подошел и попытался отобрать у неё расческу.

— Нет, даже и не пытайся. Ты не представляешь, какая эта мука — их расчесывать.

— Я буду осторожен.

— Вот этого-то как раз и не надо. Надо быстрее, я спешу.

— Я всё-таки попробую.

— Гарри, это плохая идея… — начала она, но он уже завладел расческой и принялся водить ею по её спутанным волосам.

Это и вправду была мука, расческа неминуемо вязла, и как он ни пытался придерживать волосы у корней, всё равно ему казалось, что он причиняет ей боль. Но он всё равно старался, и она, сперва вся подрагивающая от нетерпения, почему-то замерла и смотрела в зеркало на собственное отражение, как зачарованная, не в силах оторвать взгляд.

— О чём ты думаешь?

— Мне сейчас вдруг показалось, что мы уже тысячу лет вместе. И что ты всё это время каждое утро расчесываешь мне волосы.