Выбрать главу

Гром, наконец более или менее пришедший в чувство, устроился рядом. Широко раскрытыми глазами он в недоумении смотрел на беспощадный поединок.

— Кто они? — спросил он, кивнув в сторону дерущихся.

— Ирландец и начальник охраны Сэла.

— Ирландец? Который из них?

— Тот, что постарше, в черном…

Гром без раздумий бросился вперед. Скарлетт увидела, что он подобрал мачете, брошенное ирландцем.

— Гром! — крикнула она. — Нет!

Фицджеральд уже оказался сверху и собирался прикончить Дэнни, когда Гром врезался в него, будто сумасшедший регбист, и они оба проехали по грязи метра полтора. Гром оседлал ирландца и занес мачете над головой.

— Нет! — снова крикнула Скарлетт.

Гром на мгновение отвлекся.

И тут искалеченные ноги Фицджеральда взметнулись вверх, обхватив шею Грома сзади и сомкнув голени под его подбородком. Ирландец извернулся всем телом, стряхивая с себя нападавшего Мачете отлетело далеко в сторону.

Лицо Грома покраснело. Он с трудом дышал.

Скарлетт схватила с земли ближайший автомат, направила его в воздух и нажала на спусковой крючок. С полдюжины пуль устремились в небо оглушительной очередью, отчего тело девушки содрогнулось так, что она едва не выронила оружие. Опомнившись, она направила ствол на ирландца.

— Отпусти его! — скомандовала она.

Фицджеральд лишь посмотрел на нее. Гром продолжал биться, пытаясь вырваться из смертельного захвата.

Скарлетт дала еще одну очередь в воздух, на этот раз более короткую.

После томительно долгого ожидания Фицджеральд расцепил ноги и, откатившись в сторону, присел на корточки. Одной рукой он держался за левый бок, в который врезался Гром. Дождь смыл грязь, которой было покрыто его лицо, и теперь Скарлетт увидела, что у него сломан нос, а под глазами наливаются уродливые пурпурные круги. Поперек горла извивался белый шрам.

Гром, потирая горло, поднялся на колени. По правую руку от него зашевелился Дэнни, приходя в себя. «Проснись и пой!» — пришла в голову Скарлетт строчка из какой-то песенки. Заметив Фицджеральда, присевшего на корточки чуть в стороне, Дэнни тут же повернулся к нему, словно собираясь продолжить прерванный бой.

Скарлетт направила автомат на него.

— Не двигайся, Дэнни, — сказала она.

— Это же убийца, — ответил ей Дэнни, не сводя глаз с ирландца. — Он здесь, чтобы убить Сэла.

— Я знаю.

— Тогда почему держишь меня на мушке? Дай мне убить засранца.

— Он спас мне жизнь.

— Ты слышала, что я сказал?

— А ты слышал, что сказала я? — Она снова перевела автомат на ирландца. — Зачем ты это сделал? — спросила она, моргая, чтобы стряхнуть с глаз капли дождя. — Почему ты мне помог?

Тот ничего не ответил.

Гром поднялся на ноги, чуть пошатнулся, но устоял. Он посмотрел на Дэнни, потом на Фицджеральда:

— Вот это я понимаю — «все сложно»…

— Гром, там, в церкви, есть спутниковый телефон, — сказала Скарлетт. — Лежит на алтаре. Можешь его принести? Еще там в одном из крыльев я видела веревку. Ее тоже принеси.

Гром кивнул и зашагал прочь.

— Дай мне автомат, Скарлетт, — попросил Дэнни и шагнул к ней.

Она снова перевела ствол на него, заставив остановиться.

— Ты его убьешь, — сказала она, бросив взгляд на ирландца, который по-прежнему сидел на корточках, внимательно наблюдая за происходящим и прикидывая возможности.

— А есть выбор? — спросил Дэнни.

— Мы его свяжем. Возьмем в плен.

— Он слишком опасен. Не стоит так рисковать. Дай мне автомат. Можешь не смотреть.

— Нет, — покачала головой она. — Больше никто не умрет. Никто.

Блеснула молния, заливая черное небо ярким светом. Дэнни провел ладонью по мокрым волосам.

— Дай мне хоть пулемет взять.

— Ты не станешь в него стрелять?

— Без твоего приказа — нет.

Скарлетт понимала, что вечно играть в миротворца не получится, поэтому неохотно согласилась. Дэнни поднял пугающего вида пулемет из грязи и повесил лямку на плечо так, чтобы можно было стрелять от бедра. Он навел ствол на Фицджеральда. Скарлетт задержала дыхание, ожидая выстрелов. Но их не последовало. Через минуту вернулся Гром с веревкой и связал ирландцу руки за спиной. Скарлетт наконец опустила автомат и расслабилась, почувствовав, что хищник наконец-то оказался в клетке.

— А где телефон? — спросила она у Грома.

— Не нашел. Стена обвалилась и засыпала алтарь.

— Мы можем его откопать?

— Без вариантов. А даже если и сможем, думаю, его раздавило в лепешку.

— Значит, пойдем пешком, — сказал Дэнни.

Скарлетт покачала головой: