783
Берберова H. Курсив мой. М., 1996. С. 375–376.
(обратно)784
Чуковский К. И. Онегин на чужбине // Дружба народов. 1988. № 4. С. 251.
(обратно)785
Чуковская Л. К. Там же. С. 256.
(обратно)786
Nabokov V. Pushkin and Gannibal // Encounter. 1962. № 106. P. 11–26.
(обратно)787
Набоков В. В. Пушкин и Ганнибал. Версия комментатора. Вступительная статья и публикация В. П. Старка, перевод с английского Г. М. Дашевского, примечания Н. К. Телетовой // Легенды и мифы о Пушкине. СПб., 1994. С. 10.
(обратно)788
Набоков В. В. Пушкин и Ганнибал. С. 39.
(обратно)789
Телешова Н. К. О мнимом и подлинном портрете Ганнибала // Легенды и мифы о Пушкине. СПб., 1994. С. 84–104.
(обратно)790
Там же. С. 38–39.
(обратно)791
Гнамманку Д. Так где же родина Ганнибала? // Вестник Российской академии наук. 1995. Т. 65. № 12. С. 1094–1101.
(обратно)792
Искусство Ленинграда. 1991. № 6. С. 39–48.
(обратно)793
Там же. С. 43.
(обратно)794
Ницше Ф. Соч.: В 2 т. М., 1990. Т. 1. С. 359–362.
(обратно)795
Мережковский Д. С. Революция и религия. СПб., 1908. С. 85–98.
(обратно)796
Розанов В. В. «Вечно печальная дуэль» (1898) // Мысли о литературе. М., 1989. С. 220.
(обратно)797
См. мою статью «„Повести Белкина“ Пушкина и поэтика романтического» (Русская литература. Л., 1994. № 3).
(обратно)798
Набоков В. Собр. соч.: В 4 т. М., 1990. Т. 1. С. 372. Далее цитаты даются по этому изданию.
(обратно)799
Бирс А. Словарь сатаны и другие рассказы. М., 1966. С. 28. В дальнейшем ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.
(обратно)800
Иностранная литература. 1995. № 11. С. 237 и 245.
(обратно)801
Уэллс Г. Собр. соч.: В 15 т. М., 1964. Т. 6. С. 358.
(обратно)802
См. ее публикацию «Преступление без наказания» (Звезда. 1995. № 2. С. 50).
(обратно)803
Там же. С. 61.
(обратно)804
The Assistant Producer — V. Nabokov's Dozen. New York; London, 1971. P. 70 (перевод мой. — H. T.).
(обратно)805
Берберова Нина. Курсив мой. Нью-Йорк, 1983. С. 369. См. также наст. сборник.
(обратно)806
Предисловие к английскому изданию «Дара» — Набоков В. Собр. соч. Анн Арбор: Ардис, 1988. Т. VI. С. 7.
(обратно)807
Мальмстад Джон. Комментарий к публикации. — Из переписки В. Ф. Ходасевича (1925–1938) // Минувшее: Исторический альманах. Париж: Atheneum, 1987. № 3. С. 287. Ср.: Мальмстад Джон. Переписка В. Ф. Ходасевича с А. В. Бахрахом // Новое литературное обозрение. 1993. № 2. С. 174.
(обратно)808
Сирин В. «Беатриче» В. Л. Пиотровского // Россия и славянство. 1930. 11 окт. Набоков в связи с Пиотровским говорит лишь о мастерстве, а в связи с Ходасевичем — всегда о гении: «Говорить о „мастерстве“ Ходасевича бессмысленно и даже кощунственно по отношению к поэзии вообще, к его стихам в резкой частности <…> Мне самому дико, что <…> я как бы подразумеваю смутную его непризнанность и смутно полемизирую с призраками, могущими оспаривать очарование и значение его поэтического гения» (О Ходасевиче // Современные записки. Париж, 1939. № 69).
(обратно)809
Набоков В. Собр. соч.: В 4 т. М.: Правда, 1990. Т. 3. С. 59. В дальнейшем ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.
(обратно)810
Набоков В. Лолита. Нью Йорк: Phaedra, 1967. С. 295.
(обратно)811
Набоков Владимир. Пьесы. М.: Искусство, 1990.
(обратно)812
Набоков В. Лолита. С. 299.
(обратно)813
Возрождение. 1934. 21 июня.
(обратно)814
Там же.
(обратно)815
Некрополь. Брюссель, 1939. С. 126 (репринт— 1976). Разумеется, как у всякого двойника, мысли у Кончеева находят свое образное соответствие в прозе Набокова. Ср., например, в «Подвиге»: «„Путешествие“, — вполголоса проговорил Мартын и долго повторял это слово, пока из него не выжал всякий смысл, и тогда он отложил длинную, пушистую словесную шкурку, и глядь, — через минуту слово было опять живое. „Звезда. Туман. Бархат, бар-хат“, — отчетливо произносил он и все удивлялся, как непрочно смысл держится в слове» (Подвиг. Анн Арбор: Ардис, 1974. Гл. 12. С. 59).
(обратно)