Выбрать главу

[В переводе Набокова в этом эпизоде романа (в реплике Марины):

It would often happen we'd be in the dark corner and what harm might there be in that! Do you remember? We'd tremble, afraid the table would squeak, the door…]

Здесь явно присутствует возможность двусмысленного чтения».

(обратно)

320

344/5. «The Village Eyebrow» («Бровь деревни»), «„Голос деревни“. Эта английская замена практически дублирует столетней давности каламбур из „Крокодила“ Достоевского, где „Голос“ превращается в „Волос“».

(обратно)

321

571/17. Oedipian oath of his Russian ancestry (Эдипово проклятье его Русских предков). К. Проффер переводит подразумеваемое матерное русское ругательство, значительно его смягчая: «„Love thy mother“ — „люби твою мать“».

(обратно)

322

Впервые: Континент. 1978. № 15. С. 313–322. Расширенный вариант этой статьи — A. Piatigorsky. A Word about the philosophy of Vladimir Nabokov // Wiener Slavischer Almanach. 1979. B. IV.

Пятигорский Александр Моисеевич — известный индолог и философ. В 1996 г. вышли сборники его трудов «Мифологические размышления. Лекции по феноменологии мифа» и «Избранные труды».

(обратно)

323

Предисловие к сборнику В. Набокова «Стихи»

Впервые: Набокова В. Предисловие //В. Набоков. Стихи. Анн Ар-бор: Ардис, 1979.

Набокова Вера Евсеевна, урожденная Слоним (1902–1991) — жена и соратник В. Набокова, ей автор посвятил все свои произведения.

(обратно)

324

Ссылка дается на издание «Ардис» 1975 г.

(обратно)

325

Впервые: Лотман Mux. Некоторые замечания о поэзии и поэтике Ф. К. Годунова-Чердынцева // Вторичные моделирующие системы. Тарту, 1979. С. 45–48. (То же — Ф. Годунов-Чердынцев. Стихи. СПб.: Тв. центр «Борей-ART», 1994. С. 31–35).

Лотман Михаил Юрьевич — выпускник филологического факультета Тартуского университета, русское отделение; специалист по стиховедению и семиотике, профессор кафедры семиотики того же университета, автор многих статей и книги «Мандельштам и Пастернак» (Библиотека журнала Таллинн, 1996).

(обратно)

326

Впервые: Conolly Julian W. Nabokov's «Terra incognita» and «Invitation to a beheading»: The Struggle For Imaginative Freedom/ WSA, Wien, 1983. Vol. 12. P. 55–65.

Коннолли Джулиан В. — доцент (Assosiate Professor) университета Вирджинии, специалист по русской литературе XX века, автор работ: «Ivan Bunin» (1982), «Nabokov's Early Fiction: Patterns of Self and Others» (1992), соредактор издания «Studies in Russian Literature in Honor of Vsevolod Setchkarev» (1986), один из авторов «The Cambridge History of Russian Literatyre» (1989). В русском переводе опубликована его статья «Загадка рассказчика в „Приглашении на казнь“ В. Набокова» // Русская литература XX века. Исследования американских ученых. СПб., 1992.

(обратно)

327

Впервые: Левин Ю. И. Заметки о «Машеньке» В. Набокова // Russian Literature. Amsterdam. 1985. XVIII (1). С. 167–175.

Левин Юрий Иосифович — математик, участник и воспитанник тартусских летних семиотических школ. Публикуется в журналах «Russian Literature» (Amsterdam), «Новое литературное обозрение» (Москва) и др. Живет в Москве.

См. также его статьи «Об особенностях повествовательной структуры и образного строя романа Набокова „Дар“» // Russian Literature. Amsterdam, 1981. IX (2). С. 191–229; «Биспациальность как инвариант поэтического мира Набокова» // Russian Literature. Amsterdam, 1990. XXVIII (1). С. 45–124.

(обратно)

328

Впервые: Alexandrov Vladimir E. The «Otherworld» in Nabokov's «Gift» / Studies in Russian Literature in Honor of Vsevolod Setchkarev / Ed. by Julian W. Connolly and Sonia I. Ketchian. Columbus, Ohio: Slavica Publishers, 1986. P. 15–33.

Александров Владимир Евгеньевич — профессор русской литературы и заведующий отделом славянских литератур Йельского университета, автор книг «Andrey Bely: The Major Symbolist Fiction» (1985), «Nabokov's Othorworld» (1991). Публикуемая статья является эскизом к последней книге, перевод которой на русский, сделанный Н. Анастасьевым, скоро выходит в Москве.

(обратно)

329

Впервые: Johnson Donald Barton. The Labyrinth of Incest in Nabokov's «Ada» // Comparative Literature. Eugene. 1986. Vol. 38. № 3. P. 224–255.

Джонсон Дональд Бартон — профессор (Professor Emeritus) Калифорнийского университета в Санта-Барбаре, автор книг и статей о русских модернистах и Набокове. В книгу «Worlds in Regression: Some Novels of Vladimir Nabokov» (Ann Arbor: Ardis, 1985) настоящая статья в несколько переработанном виде вошла в качестве главы.

(обратно)

330

Впервые: Д. А. Александров. Натуралист Набоков // Вопросы истории естествознания и техники. 1988. № 2. С. 119–123. Для настоящего издания статья была автором переработана и дополнена.