Выбрать главу

- Полли, Полли, что с тобой, - взволнованный голос Чарльза был где-то рядом.

Полли подняла голову и увидела самую странную сцену, которая даже в страшном сне не смогла бы ей привидеться. В трех шагах от себя она увидела себя, которая в испуге таращилась на Чарльза, пытавшегося поднять её с пола, и та Полли бормотала:

- Я сам...оставьте меня в покое... да уйдите же...

- Старуха, она уходит! - крикнул МакКин и кинулся за Мелиссой Морро. Но старуха скользнула в дверь, которая вела в соседнюю комнату, и заперлась на ключ.

- Черт! - выкрикнул Чарльз и вскочил. - Зато этой мерзавке точно не сбежать, - он зарычал и кинулся к рыжеволосой ведьме, которая отступала к окну и с ужасом глядела на королеву, которая в это время приходила в себя, отброшенная аж к дивану. Клыки Чарльза сверкнули, и тут Полли почему-то басом завопила:

- Это королева ведьма, королева!!! Обряд свершен! Хватай королеву!

Чарльз остановился, глядя на завопившего толстяка. На лице королевы вдруг заиграла коварная ухмылка, и она закричала:

- Стража, стража! - королева, пыхтя, кинулась к двери, которая уже трещала под натиском охраны.

Королева открыла дверь и все двадцать или тридцать солдат ввалились в комнату.

И в ту же секунду окно разбилось, и влетели три летучие мыши. Опешившие охранники, поднявшие ружья, замерли. Чарльз же, не теряя ни секунды, крикнул вампирам: "Спасайте всех", тут же превратился в летучую мышь, схватил Полли и кинулся в окно. И только потом Полли услыхала крик королевы:

- Да стреляйте же!

И тут же им вслед раздалась будто сотня выстрелов.

Полли, которую нес Чарльз, уже оказалась далеко от дворца на лужайке. Рядом с нею опустились МакКин, рыжеволосая ведьма и сама Полли во плоти, которая дико кричала:

- Черт побери...святые небеса... помогите, спасите... - при этом она неистово начала махать руками, будто клоун, изображавший боксирующего человека.

- Мне это уже надоело, - проговорил Чарльз и дунул в ухо ненастоящей Полли. Она тут же присмирела, словно впала в транс.

- Что происходит? - надменно воскликнула рыжеволосая графиня. - Как вы смеете!

- Ваше Величество? - спросил у неё МакКин.

- Вы похитители? Ирландские террористы? - возмущенно тряхнула головой девушка.

- Что вы, мы пришли спасти вас! - сказала Полли визгливым тенором. Полли глянула вниз на себя и увидела, что она не в платье, а в брюках, жилетке, и руки у неё ужасно здоровые и волосатые. - Хотя, кажется, опоздали.

- Вас повесят! - взвизгнула графиня.

- Боюсь, Ваше Величество, в вашем облике, это вас казнят, - сказала басом Полли.

МакКин вдруг расхохотался, и Чарльз тоже принялся смеяться.

- Надеюсь, это вы не из-за меня? - нахмурилась Полли. - Как такое могло произойти?

В кармане Полли, точнее, этого придворного толстяка, нашлось зеркальце, красиво украшенное драгоценными камнями. Полли надивившись на себя, передала зеркальце королеве, та, взвизгнув, чуть не упала в обморок.

- Колдовство! - всхлипнула она.

- Вот именно, - вздохнула Полли.

- Но как же, я теперь молода и красива? - совсем тихо проговорила королева.

- А я толстый, напомаженный мужчина, - эхом повторила Полли.

- Барон Лоус, вы - это тоже не вы? - поняла вдруг королева.

Но Чарльз прервал эти вздохи и сожаления, указав, что от дворца к ним бежит стража.

- Нам лучше отсюда исчезнуть, - сказал Чарльз.

- Эта самозванка еще смеет насылать на меня мою же собственную стражу! - королева была в гневе.

- Куда держим путь? - спросил Чарльз.

- Обратно, ко мне домой, может, я сумею совершить обряд превращения... - с сомнением проговорила Полли.

Превращенного в Полли толстяка вампир Блейк предложил оставить стоять столбом на лужайке, но МакКин резонно заметил:

- Чтобы потом полиция гонялась за настоящей Полли, обвиняя её в государственной измене и заговоре против короны?

И мистеру Блейку нечего не оставалось делать, как подхватить превращенного в Полли придворного и следовать за остальными.

И вот опять они летели через пролив и Лондон, только теперь все было намного хуже, холодный ветер бил в лицо, а пейзаж казался грязно-черным. И все это время Полли мучила мысль, что она так и не помешала свершиться обряду ведьм. Она опоздала, замешкалась... и никто теперь не сможет доказать, что королева - ведьма, а графиня Невилл - королева. Выхода не было. И ей ни за что не суметь свершить обратный обряд превращения. Горечь проигрыша залила сердце Полли.

Чарльз опустил неимоверно тяжелую теперь Полли на лужайку перед домом и, пискнув, улетел. За ним другие летучие мыши опустили МакКина и королеву в образе графини, а выглядевшего как Полли спящего придворного Блейк унес куда-то за дом. Полли постучала, потом снова и снова, наконец-то сонный дворецкий открыл дверь и хмуро сказал:

- Что вам, сэр?

- Что? Какой сэр? Вы пьяны Нил? - пробасила Полли, опять забыв, что выглядит она, мягко сказать, не как всегда.

- Простите? - дворецкий с презрением глянул на толстую фигуру, да еще и измазанную будто темно-красной краской.

МакКин, выступив вперед, сказал:

- Этот джентльмен и леди, - кивнул он на рыжеволосую графиню, - мои гости, Нил.

Пришлось Полли последовать за МакКином в его кабинет. Там уже сидел усталый Чарльз.

- Нет, Полли, больше я тебя в таком виде носить не буду.

- А где я, то есть этот в виде меня? - спросила Полли зашедшего Блейка.

- Кинул его на вашу кровать, если вы не против. Будет казаться будто она, то есть вы, там спите.

А королева не могла найти себе покоя, она ходила из угла в угол и говорила, что это просто ужасно - самый настоящий тайный переворот. Теперь Англия падет под пятою ведьмы, все заполнит хаос, люди снизойдут до животных, страна превратится в ад.

- Не надо мрачностей, Ваше Величество, мы попытаемся все исправить, - проговорил МакКин.

- Это, интересно, как? - хмыкнул Чарльз.

- Картина! - воскликнула Полли.

Все удивленно уставились на неё.

- Помните, министр стремился купить картину Веронезе? Он хотел с помощью неё уничтожить ведьм. А ведьмы хотели её украсть и уничтожить, чтобы ни у кого не было оружия против них. Поэтому нужно самим использовать её.

- Но мы не знаем как, - ответил МакКин.

- Кажется, я знаю, как это сделать, - сказала Полли. - Должно быть, эта картина обладает неким магическим свойством. Если к ней применить нужное заклинание, то я бы смогла уничтожить мортрий.

- Всего лишь предположение, - скептически заметил Чарльз.

- Но стоит попробовать, - ответила Полли.

- Только не это. Ведь ты тоже мортрия. Значит, и ты тогда умрешь! - ужаснулся Рик.

- Самопожертвование ради короны похвально, - сказала королева.

- Корона, может, и хорошая вещь, - ответил Чарльз, - но владельцы её слишком уж эгоистичны.

- Если это бабушка приказала комурам украсть картину Веронезе, то у неё должно быть нужное заклинание, - пробормотала Полли.

Она схватила книгу магии со стола МакКина, где еще до всех этих ужасных событий оставила её, и принялась листать, уверяя себя, что в этой книге должно найтись нужное заклинание. И ей даже казалось, что она уже видела его, что-то вроде: "Как уничтожить кого-то с помощью статуй, картин и прочих произведений искусства". Она знала, что заклинание здесь, так как столько раз уже пролистывала эту книгу туда и обратно, пробегая взглядом заголовки заклинаний или читая обряды целиком, что почти выучила ее наизусть. Поиск сужался, так как искать приходилось лишь в конце книги, где заклинания становились все страшней и ужасней.

- Ура, - взвизгнула она басом. - Я нашла! Но... - она пробежала взглядом заклинание, - но только я не уверена, подойдет ли оно? Тут не указано, какая именно должна быть картина и к тому же не говорится, что при этом уничтожатся мортрии - только всесильные магические существа.