– Мастер Бильбо – очень приятный, разговорчивый джентльхоббит, и я всегда это говорил, – заявил старик. И сказал правду: Бильбо был всегда очень вежлив с ним, называл его всегда «мастер Хэмфест» и советовался по поводу выращивания овощей, особенно картофеля – в этом вопросе старик был признанным авторитетом во всей округе.
– А как насчет этого Фродо, который с ним живет? – спросил старый Пескунс из Байуотера. – Его фамилия Торбинс, но говорят, что он наполовину Брендизайк. Удивительно, как может какой-нибудь Торбинс из Хоббитона направляться на поиски жены в Бакленд, где такой странный народ?
– Неудивительно, что они странные, – тут же вмешался Дэдди Двулап (сосед старика), – если они живут на том берегу Брендивайна, совсем рядом со старым лесом. Это темное место, если хотя бы половина рассказов о нем правдива.
– Вы правы, дед! – сказал старик. – Конечно, Брендизайки из Бакленда не живут в старом лесу, но все же это странное племя. Они плавают в лодках по большой реке, а это совсем не естественно. Неудивительно, что оттуда приходят все неприятности, говорю я. И все же мастер Фродо прекрасный молодой хоббит, лучшего вам не встретить. Очень похож на мастера Торбинса и не только внешне. В конце концов его отец тоже был Торбинс. Очень респектабельным хоббитом был Дрого Торбинс: о нем вообще ничего нельзя было сказать, пока он не утонул.
– Утонул? – раздались сразу несколько голосов. Они слышали, конечно, и раньше этот и другие темные слухи: но у хоббитов страсть к семейным историям, и они готовы были слушать еще раз.
– Так говорят, – сказал старик. – Видите ли, мастер Дрого женился на бедной мисс Примуле Брендизайк. Она была двоюродной сестрой нашего мастера Бильбо с материнской стороны (ее мать была младшей дочерью старого Крола), а мастер Дрого был его троюродным братом. Поэтому мастер Фродо – его племянник и по материнской и по отцовской линии. И мастер Дрого часто оставался после женитьбы у своего тестя, старого мастера Горбадока (старый Горбадок давал роскошные обеды); и он плавал в лодке по реке Брендивайн; и он и его жена утонули в реке, а бедный мастер Фродо был тогда еще ребенком.
– Я слышал, что они отправились на реку после обеда, – сказал старый Пескунс, – и именно вес Дрого перевернул лодку.
– А я слышал, что он столкнул ее в воду, а она потянула его за собой,
– сказал Сэндимен, хоббитонский мельник.
– Не нужно верить всему, что слышишь, Сэндимен, – сказал старик, который недолюбливал Сэндимена. – Нечего говорить о том, что кто-то толкнул, а другой потянул. Лодки и так коварные штуки, и не нужно искать дополнительных причин случившегося. Во всяком случае мастер Фродо остался среди этих странных баклендцев сиротой и совершенно без средств. Он рос в Бренди-Холле. У старого мастера Горбадока никогда не бывало меньше нескольких сотен родственников в одном месте. Мастер Бильбо совершил добрый поступок, вернув ребенка в приличное общество.
Но, я думаю, какой ужасный удар для этих Лякошель-Торбинсов. Они считали, что получат Торбу-на-Круче, когда мастер Бильбо уходил и считался погибшим. Но он вернулся и выгнал их: и он все живет и живет. И сегодня кажется не старше, чем вчера. И вот, вдруг у него появляется наследник, и все документы оформлены законно. Теперь Лякошель-Торбинсов никогда не увидишь в Торбе-на-Круче.
– Я слышал, Торба-на-Круче набита деньгами, – сказал незнакомец, прибывший по делу в западный Удел из Землеройска. – Весь верх холма изрыт туннелями, а в них ящики с золотом, серебром, драгоценностями, так я слышал.
– Тогда вы слышали больше, чем я могу сказать, – ответил старик. – Ничего не знаю о драгоценностях. У мастера Бильбо хватает денег, но я ничего не слышал о туннелях. Я видел мастера Бильбо, когда он возвратился восемьдесят лет назад, я тогда был еще мальчишкой. Я тогда еще не был подмастерьем старого Хольмана (старик был двоюродным братом моего отца), но он часто брал меня с собой в Торбу-на-Круче, охранять сад, пока не убраны все фрукты и овощи. И вот как раз тогда мастер Бильбо поднимается по холму на пони и везет несколько мешков и ящиков. Но сомневаюсь, что они были полны сокровищами, подобранными им в чужих странах: говорят, там горы из золота. Но этого совершенно недостаточно, чтобы набить эти туннели. Мой парень Сэм знает об этом больше. Почти не уходит из Торбы-на-Круче. И с ума сходит по рассказам о прежних днях и всегда слушает сказки мастера Бильбо. Мастер Бильбо научил его грамоте – я надеюсь, это не причинит ему вреда.
«Эльфы и драконы! – Говорю я ему. – Капуста и картошка для нас лучше. Не вмешивайся не в свои дела, иначе тебе плохо придется», – говорю я ему. И могу добавить тоже и для других, – сказал он, взглянув на незнакомца и мельника.