Выбрать главу

Миссис Беллами испуганно втянула воздух.

— Это Гейдж Бьюкенен? — спросила она, прижимая руку к груди. — Боже мой, он напугал меня до смерти.

Гейдж постучал по стеклу и указал на меня, что-то бормоча одними губами.

— Ну, теперь мы пойдем, — сказала Фейт, задыхаясь, и потянула меня за собой так, что я, спотыкаясь, последовала за ней. Но моя голова оставалась повернутой, а широко раскрытые глаза были прикованы к Гейджу. Что он собирался делать? Позвать меня прямо здесь и сейчас, в присутствии миссис Беллами? Позвать Фейт? Боже, этот поворот сюжета в нашем плане действительно все усложнил.

Но я не могла допустить, чтобы это повлияло на Фейт.

— Миссис Беллами, у вас есть черный ход, которым мы могли бы воспользоваться?

— Черный ход? Зачем вообще…

Гейдж снова постучал в окно, теперь стало ясно, что он хотел сказать. Оставайся там. Он исчез, вероятно, направляясь обратно к входной двери, где Марта впустила бы его.

— Тот мужчина у окна думает, что я не та, за кого себя выдаю, — выпалила я в спешке.

— Я боюсь, что у Гейджа проблемы с алкоголем, — пояснила Фейт, поднимая пакет с картинами. — В последний раз, когда мы его видели, он бегал полуголый.

— Проблемы с алкоголем? Гейдж Бьюкенен? Точно нет. Он один из самых уважаемых людей в Каллиопе...

— Миссис Беллами, он в вашем саду, стучится в ваше окно.

Она нахмурилась.

— Он действительно выглядит очень взволнованным. — Зазвонил дверной звонок. — И ему действительно пришлось перелезть через каменную стену, чтобы попасть в этот сад. — Она помолчала всего мгновение. — Я позвоню его матери. С такими вещами нужно разбираться быстро и без шума. Поверните направо по коридору, и из кухни будет черный ход, который ведет к подъездной дорожке.

— Спасибо, миссис Беллами, — крикнула Фейт, когда мы быстро выходили из комнаты, переходя на бег, когда вошли в холл, подавляя нервный смех. Слава богу, кто-то готовил на кухне что-то сладкое, потому что божественный аромат сахара и корицы подсказал нам, куда именно обратиться.

— Просто проходили мимо, — объяснила Фейт удивленному мужчине, который доставал из духовки пирог. Я заметила, что его волосы выглядели так, словно по ним недавно пробегали чьи-то пальцы. Очевидно, на кухне Беллами происходили какие-то разборки. Я помахала мужчине, а затем мы открыли заднюю дверь и выскочили на летнее солнце, пробежав вдоль дома и выглянув на подъездную дорожку, где стояла машина Фейт.

— Идем! — крикнула я.

Пока мы обе бежали к машине, позади нас послышались голоса — это Гейдж разговаривал с миссис Беллами. Я оглянулась. Он что, сказал ей, что я обманщица? Появится ли полиция в галерее Фейт сегодня вечером? Все, что у меня было, — это мое слово против его и абсолютно нулевое подтверждение моих полномочий, потому что их на самом деле не существовало.

Я застонала, ударившись головой о подголовник, когда Фейт завела машину и тронулась с места. Я оглянулась через плечо и увидела Гейджа, который оглянулся на звук мотора. Он стоял там, выражение его лица было нечитаемым в ярком солнечном свете, очертания его тела были мне знакомы, хотя я провела с ним всего несколько часов. Я почувствовала острую боль в груди. Какую же кашу я уже заварила.

Глава одиннадцатая

Гейдж

Девушка была хороша, надо отдать ей должное. Вот уже три дня она успешно избегала меня. Я четыре раза ходил в галерею Фейт; прошлой ночью свет погас как раз перед тем, как я позвонил в дверь.

После того, как моя мать предположила, что у меня могут быть проблемы с алкоголем — будто она прекрасно не знала меня, — Фейт, очевидно, повторила это после того, как я перелез через садовую ограду миссис Беллами и появился в окне, как преследователь. И... ладно, я не мог винить их за то, что они искали объяснения такому нехарактерному поведению. Я вел себя как дурак. А я никогда не вел себя как дурак. Я стиснул зубы. Несмотря на это, я не собирался публично обвинять Фейт в пособничестве Рори без доказательств. Возможно, она солгала Фейт и о том, кто она такая. Вероятно, девушка действительно думала, что у меня проблемы с алкоголем.

А может, просто надеялся, что этому есть какое-то другое объяснение. Я вел себя как сумасшедший, в надежде выяснить, что происходит. Я не узнавал сам себя.

Я подъехал к тротуару перед популярным рестораном Каллиопы и, выйдя из машины, передал ключи парковщику. У входа собралась небольшая толпа посетителей, которые, очевидно, только что вышли, они болтали и делали фотографии, ожидая свою машину. Я узнал Арчера и Бри Хейл, которые владели бизнесом в соседнем городе Пелион. Они позировали со своими сыновьями-близнецами и младшей дочерью. Хейвен Хейл, прижавшая к груди рюкзак со спящим ребенком, держала телефон и строила глупые рожицы, которые заставляли мальчиков смеяться на фотографиях. Трэвис Хейл стоял в стороне, наблюдая за Хейвен с тем же выражением лица, которое было у нее в кофейне несколько недель назад, — тем, которое говорило, что ему скоро может понадобиться медицинская помощь. Возможно, в их интересах иметь при себе нюхательную соль в качестве меры предосторожности.

— Гейдж, — поприветствовал меня Трэвис. — Как дела?

Я остановился и взял его за протянутую руку. Я считал Трэвиса своим другом, хотя был на класс младше его, и мы всегда соперничали с тех пор, как стали подростками и вращались в одних и тех же кругах. Он всегда казался безупречным, но на самом деле у него были острые углы, которые он хорошо скрывал, пока вы не натыкались на них и не получали травму. Однако с тех пор многое произошло — в город приехала Хейвен и вдохновила Трэвиса взять на себя ответственность за то, как жестоко он обращался с окружающими людьми, а именно со своим сводным братом со шрамом на шее, который в настоящее время позировал с улыбающейся женой, хихикающими мальчиками и серьезной дочерью.

— У меня все хорошо. Что-то празднуете? — полюбопытствовал я. Семья Хейл жила и работала в Пелионе, хотя иногда они приезжали в Каллиопу по тем или иным поводам, поскольку на этой стороне озера было больше разнообразных ресторанов, подходящих для больших компаний.

— Да. Сегодня день рождения Бри.

— А-а. — Я покосился на него. — И как твоя погоня за кошками?

Его губы сжались, и он оглянулся на свою жену, которая теперь исполняла забавный танец, в то время как маленькая девочка на руках у Бри продолжала выглядеть невозмутимой, зевая и укладывая голову на плечо матери.

— Хейвен рассказала тебе об этом, не так ли?

— Так и есть, — я не смог сдержать ухмылки.

— Не волнуйся, Бьюкенен, когда-нибудь ты тоже будешь охотиться на кошек.

— Я не совсем понимаю, почему ты считаешь нужным угрожать мне, Хейл.

— Ха.

— Гейдж! — обратилась ко мне Хейвен, убирая телефон. — Я так рада тебя видеть.

— Привет, Хейвен. — Я оглянулся, улыбнулся Бри и Арчеру и помахал им в приветствии. — С днем рождения, Бри.

— Спасибо, Гейдж, — поблагодарила она, когда Арчер ответил на приветствие жестами, и они оба немедленно повернулись к мальчикам, когда поняли, что те воспользовались тем, что внимание их родителей было отвлечено на что-то другое, и начали карабкаться по решетке из кованого железа на передней стене ресторана. Арчер обхватил каждого из них за талию, и мальчики разразились довольным визгом, когда отец щекотал их ребра, пока они не отпустили руки и не упали навзничь ему на грудь.

— Как прошла поездка с ребятами? — спросила Хейвен, когда малышка у нее на груди начала елозить.