Выбрать главу

Это было так похоже на Гейджа Бьюкенена.

А я была... мошенницей. Никем.

И даже больше, чем обе эти вещи, была чрезвычайно веская причина, по которой я не могла и не хотела участвовать в этой странной форме флирта, или прелюдии, или чего бы то ни было, во что мы так или иначе начали играть. Бегство от него началось с паники, но было что-то неоспоримо возбуждающее в том, что Гейдж буквально преследовал меня, и я поддалась импульсу. Я видела, как напряженное выражение его лица сменяет гнев, но я также видела, как быстро бьется пульс у него на шее, и заметила блеск возбуждения в его глазах, когда он преследовал меня. Мы с самого начала играли друг с другом в игры, но, опять же, всему этому нужно было положить конец. И не только потому, что в противном случае пешеходам Каллиопы грозила бы смертельная опасность.

Я отвернулась, разрывая зрительный контакт.

— Мистер Бьюкенен. Я что-то забыла?

Окно за моей спиной опустилось, и Фейт окликнула меня с водительского сиденья:

— Рори, ты...

— Дай мне минутку, Фейт, — сказала я, и то, что она услышала в моем голосе, заставило ее поднять стекло.

— Тебя действительно зовут Аврора Касл? — спросил он, как только окно закрылось.

Я снова повернулась к нему и слегка подтолкнула, чтобы он отступил на шаг. Я не могла ясно мыслить из-за его восхитительного запаха, витавшего вокруг меня. Я сглотнула, отведя глаза в сторону.

— Не лги, — прорычал он. — Я узнаю, если ты это сделаешь. У тебя это дерьмово получается.

Я не могла этого отрицать. И в любом случае, он мог найти меня. Он знал обо мне достаточно, чтобы сделать несколько звонков. Я шумно выдохнула.

— Да, меня действительно зовут Аврора. Но, эм, моя фамилия Кастил. — Я подняла руку, не давая ему ничего сказать. — И я действительно из Мад-Галч, где прожила всю свою жизнь, и у моей семьи действительно есть свои «Пирожные и эль».

— Значит, ты не искусствовед, которая училась у легендарного профессора Хьюго Дикстокера?

Я слегка усмехнулась.

— Не совсем.

Он склонил голову набок и засунул руки в карманы своих брюк, изучая меня мгновение так, что мне захотелось поежиться. Боже, он был прекрасен. В нем было прекрасно все. Его лицо. Его телосложение. Даже линия подбородка, шеи и крошечные волоски на предплечьях, которые блестели на солнце.

— И в чем, собственно, заключается афера? — спросил он. — Найти дорогие картины, а потом обменять их на копии? — Он взглянул на машину позади меня. — Я удивлен, что Фейт согласилась на это. Если только ты не обманываешь и ее тоже.

Он определенно выглядел разозленным, но в то же время разочарованным. Я сделала еще один вдох и снова медленно выдохнула.

— Фейт — моя подруга, которая всего лишь оказывает мне услугу. Я не занимаюсь мошенничеством, Гейдж. — Я отвела взгляд в сторону. — Я имею в виду, не совсем. Я могу все объяснить, — сказала я, оглянувшись на него. Он заслуживал объяснений. А почему бы и нет? Возможно, у него даже была какая-то информация, которая могла бы оказаться полезной. Он был еще одним человеком, который прожил здесь всю свою жизнь, только, в отличие от Фейт, он был членом аристократии Каллиопы. Он знал семьи, к которым я пытался получить доступ.

— Тогда что, черт возьми, происходит? — вышел он из себя. — Я признаю, что мне было весело гоняться за тобой по городу, несмотря на то, как это повлияло на мою репутацию и страховую премию, но хватит. Я хочу получить ответы.

Движение за спиной Гейджа в одном из окон массивного каменного дома привлекло мое внимание, и я подняла голову, опасаясь, что миссис Рэмсботтом наблюдает за нами из-за занавески.

— Я отвечу на твои вопросы. Я... ну, я могу встретиться с тобой позже, если хочешь. И тогда объясню. Только, пожалуйста, никому ничего не говори, пока не дашь мне возможность объяснить, почему я здесь.

Он раздраженно выдохнул и провел рукой по волосам, рассматривая меня.

— Ладно, тогда сегодня вечером. Встретимся вечером у меня дома.

Мое сердце пропустило удар. Сегодня вечером. Казалось неразумным оставаться наедине с Гейджем Бьюкененом там, где есть кровать. Или за бильярдным столом. Возможно, я льстила себе, и стала совершенно непривлекательной для него с тех пор, как он узнал, что я мошенница — по крайней мере, в его представлении, — но я так не думала. Наше взаимное влечение все еще ощущалось в напряжении между нами, и я видела, что он тоже это чувствовал.

Скоро он поймет, почему это было так прискорбно.

— Ладно. Но не у тебя дома. За галереей Фейт разбит сад. Я буду там в восемь вечера.

На мгновение показалось, что он собирается возразить, но затем, видимо, передумал, коротко кивнул и отошел.

— Тогда увидимся. И, Аврора, надеюсь, причина будет важной.

Глава тринадцатая

Гейдж

Ночь была теплой, но с озера Пелион дул прохладный ветерок, доносивший аромат петуний, росших в вазонах перед галереей Фейт. Я расправил плечи, посмотрел вверх и позвонил в дверь в пятый раз меньше чем за неделю. Однако на этот раз Фейт распахнула дверь и жестом пригласила меня войти.

— Гейдж, — сказала она. — Дверь в сад вон там, — она указала большим пальцем через плечо.

Я искоса взглянул на нее, быстро пробормотав «спасибо», когда проходил мимо. На данный момент я все еще сомневался, особенно учитывая, что мне нужно было выяснить, было ли это оправдано или нет, прямо сейчас. Должен был признать, что почувствовал облегчение, когда шел по короткому коридору к задней двери. Я боялся, что Рори попробует какую-нибудь другую тактику уклонения, вместо того чтобы поговорить со мной. Я не чувствовал себя менее напряженным, чем когда шел сюда десять минут назад. Я хотел получить ответы. Мне нужны были ответы, если я хотел снова нормально высыпаться.

Дверь, ведущая наружу, скрипнула, когда открылась, и я вышел в небольшой внутренний дворик. За ним была большая открытая площадка, полностью огороженная забором по всему периметру. Слева от меня находился бар с несколькими барными стульями перед ним, а справа — несколько кресел, обтянутых тканью. Вдоль забора были разбиты клумбы с растениями, там и сям расставлены большие горшки с цветами и зеленью, а пространство освещалось подвесными светильниками, расположенными крест-накрест по всей территории. Это было уютно и очаровательно, и я подумал, не использовала ли Фейт это пространство для художественных выставок. Я представил себе официантов, предлагающих подносы с золотистым шампанским и закусками, названными в честь известных художников, чтобы немного повеселиться... роллы Рембрандта с соусом из клюквы… обошел колонну на краю патио и сделал глубокий вдох. Рори стояла возле столика справа, со стаканом в руке, на том месте, где она, должно быть, только что сидела, и встала, когда услышала мои шаги.

Она наблюдала за мной, пока я приближался, и на ее лице было что-то, чего я не мог понять. Возможно, что-то вроде грусти или сожаления.

— Ты сделал это. — произнесла она.

Я подошел.

— А ты думала, я не приду? — я хотел быть здесь. Я несколько дней гонялся за ней по городу. Так почему же вдруг почувствовал себя нервным и взвинченным?

— Я... надеялась, что ты придешь. Прости, что избегала тебя. Клянусь, я понятия не имела, что ты живешь здесь, в Каллиопе, Гейдж. Когда ты вошел в комнату в доме своих родителей, я подумала, что могу потерять сознание от шока. — Там была еще одна открытая зона отдыха, и она махнула на нее рукой, а затем прошла и села на один из больших и мягких стульев. Я последовал за ней и сел напротив нее. — Я пытаюсь понять, с чего начать, — сказала она.