Выбрать главу

- Вы, - холодно сказал Мейсон. - И чем больше вы пытаетесь провести нас, тем подозрительнее выглядит ваше поведение. Где Линда?

- В Лос-Анджелесе!

- Откуда у вас машина?

- Взял на прокат.

- Мисс Кэлхаун дала вам деньги?

- Нет.

- Тогда откуда у вас деньги?

- Не ваше дело.

- Думаю, что это как раз мое дело. Так где вы взяли деньги?

- Хорошо, - закричал Летти. - Если вы хотите знать, то у меня были собственные сбережения.

- Собственные сбережения? - поднял бровь Мейсон.

- Да. Я, понимаете ли, копил, отказывая себе буквально во всем.

- Линда знает о ваших сбережениях?

- Нет.

- Вы взяли напрокат машину. Из расчета пятьдесят центов за милю набегает приличная сумма. Получается, что ваши накопления не так уж малы. Ну, и что вы делаете здесь? Или вы с Девиттом действуете заодно?

Удивление на лице Летти было неподдельным.

- Действую заодно? - спросил он. - С этим подонком?.. Конечно, нет! Я пытаюсь предотвратить убийство, вот что я делаю.

- Но почему вы приехали сюда?

- Потому что я ехал следом за машиной тетушки Лоррейн всю дорогу, и потерял их милях в пятнадцати отсюда. А что касается денег, то мне и в голову не приходило, что это будет такая длинная поездка. Я просто подумал, что хорошо бы взять напрокат машину и установить за ними слежку, чтобы знать, что происходит. Но они выехали из города, я вошел в азарт и не захотел их упускать. Вот и получилось, что это оказалось настоящим путешествием. Я не знаю, направляются ли они в Массачусетс или же...

- Они хотят пересечь границу штата, чтобы пожениться, - объяснил Мейсон. - Аризона с удовольствием признает брачную лицензию, выданную в Калифорнии, и их зарегистрируют без задержки.

- О! - воскликнул Летти. - Теперь я понимаю...

- Вы этого не знали? - спросил Мейсон.

Летти покачал головой.

- Хорошо. Вы ехали следом за ними, а что же случилось в пятнадцати милях отсюда?

- Я их потерял.

- То есть вы упустили их из вида?

- Как только стемнело, мое положение ухудшилось, днем я мог спокойно ехать позади, не вызывая подозрений. Иногда я отставал, иногда приближался к ним. В Броули они остановились у бензоколонки, я же проехал на квартал вперед к другой колонке, потому что у меня горючее тоже кончалось. Но служащий был занят другой машиной, владельцу которой понадобились сразу и бензин, и масло, и бензин в канистру и еще что-то. К тому времени, когда очередь дошла до меня, машина миссис Элмор проехала мимо. Я заплатил и поехал вдогонку, забыв залить бак. Я не знал, что мне делать. Бак был практически пуст, денег у меня тоже не осталось и... Мне показалось, что они намереваются ехать в Массачусетс... Мне оставалось только позвонить Линде, узнать, что она думает и попросить выслать мне денег на самолет. Машину же придется забирать и сдавать в агентство тоже ей.

- Так вы их все-таки потеряли? - спросил Мейсон.

- Наверное, они поняли, что я их преследую, когда я включил фары. Девитт не слишком часто смотрел в зеркальце заднего обзора, ехал себе и ехал. Наверняка он даже не думал о возможности преследования, пока я из-за темноты подъехал слишком близко. Это была моя ошибка, но я опасался, что он удерет... Сначала он снизил скорость, чтобы я его обогнал, и у меня не было выхода. Мне пришлось вырваться вперед. Затем я свернул на заправочную станцию, как бы за бензином, и тем самым опять оказался за их спиной... Но на этот раз Девитт даже не стал скрывать свои намерения, он прижался к обочине и пропустил меня вперед. Тогда я поехал впереди, делая вид, что не интересуюсь их машиной. Примерно через пять миль была новая станция обслуживания. Я завернул туда, решив дождаться, пока они проедут мимо. Но он не проехал, только и всего!..

- И что дальше?

- Я, естественно, вернулся назад, пытаясь найти его, но сразу понял, что это ничего не даст, потому что фары встречных машин слепили меня. Откровенно признаться, я даже не знаю, проехали они мимо меня или нет. Через некоторое время я махнул рукой на эту затею, решив добраться до Юмы и позвонить Линде.

- Вы спутали мне все планы! Мы знали, что они едут сюда, чтобы быстро оформить брак. Мы ждем их здесь, чтобы как следует потрясти этого Девитта. А теперь из-за вашей глупости мы потеряли великолепную возможность... Преследование требует навыков профессионала, а когда любитель пытается играть в детектива, он непременно наломает дров.

- Я сожалею, - сказал Летти.

Адвокат повернулся к Полу Дрейку.

- Что ты думаешь обо всем этом, Пол?

- Они могли сделать десяток разных вещей, - пожал плечами Дрейк. Естественнее всего предположить, что они повернули назад и добрались до Холтвилла, Броули или даже до Калексико... Проведут там ночь, приедут утром сюда и зарегистрируют брак... Или же они пообедают в каком-нибудь ресторане и поздно вечером приедут в Аризону. Все возможно...

- Я должен позвонить Линде, - заявил Джордж Летти. - Она и так злится.

- Что вы хотите ей сказать?

- Я расскажу ей, что произошло.

- Вы намереваетесь вернуться назад? - спросил Мейсон.

- Мне _н_е_о_б_х_о_д_и_м_о_ возвратиться, но... у меня не хватает денег на билет. Я хочу, чтобы она перевела мне телеграфом соответствующую сумму, а на это уйдет какое-то время. И... очень сожалею, что я, кажется, и вправду заварил такую кашу, которую не в силах буду расхлебать.

- Вы разглядели Девитта? - спросил Мейсон.

- Да, я видел его несколько раз.

- Вы что, следили за его квартирой?

- Нет, я не спускал глаз с машины миссис Элмор.

Мейсон многозначительно посмотрел на Пола Дрейка.

- Хорошо, Летти, - сказал адвокат. - Вы достаточно напортили. Не смейте больше совать нос в это дело. - Он сунул руку в карман, достал сложенную пополам бумажку и протянул молодому человеку: - Вот вам двадцать долларов. Отправляйтесь в Юму. Проедете весь городок и увидите отель "Биснага". Зарегистрируйтесь там под своим именем. Поскольку вы уже здесь, то мы при необходимости можем вас использовать. Поужинайте и ждите моего звонка. Мы туда явимся через некоторое время, но позвонить я могу в любой момент. Да, кстати, вы вообще хотите нам помогать?

- Конечно! Я сделаю все, что скажете...

- Прекрасно, - сухо произнес Мейсон. - Пока вы только все портили. Теперь постарайтесь в точности выполнять инструкции и не проявлять инициативы.