112
Мы используем забавный образ Мишеля Гренона.
(обратно)113
qoheleth (др. — евр.) — созывающий собрание, говорящий в собрании, церковный оратор, проповедник.
(обратно)114
«Мои обстоятельства» (исп.).
(обратно)115
Эти три фактора составили официальную идеологическую триаду вишистского государства, функционировавшего на части территории Франции в годы немецко-фашистской оккупации в 1940–1944 гг.
(обратно)116
Официальный девиз Французской Республики — «свобода, равенство, братство» (впервые сформулирован в годы революции 1789–1794 гг.).
(обратно)117
«Марсельеза».
(обратно)118
Греческое и латинское слова; иногда переводятся как «семья», «клан» и пр.
(обратно)119
Французский историк (1830–1889).
(обратно)120
Площадь, на которой заседало народное собрание.
(обратно)121
Победа, одержанная греками 26 сентября 479 года до н. э. у г. Платеи, освободила Грецию от персидского владычества.
(обратно)122
Слова «Марсельезы» (дословный перевод).
(обратно)123
То же.
(обратно)124
То же.
(обратно)125
4 сентября 1870 года — июнь 1940 года
(обратно)126
Долина в западной Лотарингии.
(обратно)127
С 1871 по 1918 годы — германская территория.
(обратно)128
1914 год.
(обратно)129
Мальчики (англ.), т. е. военнослужащие США.
(обратно)130
Сельскохозяйственное освоение земель Западной Европы в Средние века — заслуга прежде всего монахов.
(обратно)131
Гористый край в центральной Франции.
(обратно)132
Неоманихейская ересь (xi-xiii века), распространенная в ряде европейских стран, но особенно — на юге Франции, восходящая к древним восточным учениям и к болгарским богомилам, имела большой успех в народе. С ней боролась католическая Церковь.
(обратно)133
Действовал во Франции с 22 сентября 1793 года до начала 1806 года.
(обратно)134
Универсально приложимых понятий и обозначений.
(обратно)135
День окончания Первой мировой войны.
(обратно)136
Тогдашний премьер-министр Франции.
(обратно)137
«Немчура» (фр.).
(обратно)138
Французской колониальной империи.
(обратно)139
Автор родился в 1923 году. Книга выпущена в 1982-ом.
(обратно)140
Термин, бывший в ходу главным образом в xviii веке у французских энциклопедистов.
(обратно)141
Две последние даты — ошибочны.
(обратно)142
Перевод еврейской Библии на греческий язык, который выполнили, согласно традиции, в Александрии семьдесят боговдохновенных ученых.
(обратно)143
Наличие нескольких императоров, одновременно претендовавших на один и тот же трон.
(обратно)143a
«Книга пап» (лат.).
(обратно)143b
Карл Мартелл. Карл Великий, Карл Лысый, Карл Простоватый (лат.).
(обратно)144
jacques de voragine — собственно Якопо да Варацце (между 1228–1230 и 1298 годами).
(обратно)145
Соответствия вещи и разума (лат.).
(обратно)146
Французский астроном (1811–1877).
(обратно)147
Соответствие (лат.).
(обратно)148
Во французском языке слова sens (смысл, направление) и direction (направление, руководство и пр.) часто взаимозаменяемы.
(обратно)149
«Второе я», полное подобие (лат.).
(обратно)150
Надгробие над могилой погибших в мае 1871 г. участников Парижской коммуны (на кладбище Пер-Лашез в Париже).
(обратно)