Выбрать главу

151

Сознательная перекличка с Евангелием от Матфея (16: 13).

(обратно)

152

Человек религиозный (лат.).

(обратно)

153

Нет ли здесь переклички со стихотворением римского императора Адриана (76-138 гг.): «Душонка нежная и зыбкая, подруга тела моего, приют ей давшего, в обитель тусклую падешь ты вскорости, суровую и неприкрашенную»?

(обратно)

154

Цитируется псалом 18 (ст. 2). См. также ниже.

(обратно)

155

Стихи 2–5, 8–9.

(обратно)

156

Аргумент в пользу постижимости (познаваемости) мира. (лат.).

(обратно)

157

1545–1563 годы.

(обратно)

158

biblia (греч.) — «книга».

(обратно)

159

«Дугообразный регион западной Азии, занимающий узкую полосу восточного Средиземноморья (Израиль, Ливан), расширяющийся к северу (Сирия) и устремляющийся на юго-восток (долины Тигра и Евфрата в Ираке вплоть до Персидского залива. Этот термин, в основном исторический, вызывает в памяти могущественные царства Вавилона, Ассирии и Финикии» (см. «Le Petit Robert 2», Paris, 1993, Ρ· 473).

(обратно)

160

«йternel» («Вечный») — одно из наиболее частых обозначений христианского Бога во французских текстах. В русском языке ему соответствует «Господь». Расин (1639–1699) пользовался именно этим словом в своих поэтических переложениях Ветхого Завета.

(обратно)

161

В семитских языках: Юзеф бен-Иаков — Иосиф сын Иаковлев.

(обратно)

162

Недословно цитируется Евангелие от Матфея (16: 17).

(обратно)

163

Сверхновая, только что вспыхнувшая звезда (лат.).

(обратно)

164

Возможно, намек на повесть Вольтера «Микромегас».

(обратно)

165

С учетом необходимых изменений (лат.).

(обратно)

166

Гераклит, Фалес, Анаксимандр, Анаксимен, Диоген Аполлоний-ский.

(обратно)

167

Саваоф.

(обратно)

168

Которое мы переводим как «сотворить», имея в виду наиболее возвышенный смысл: «наделять бытием» (материей и формой), свободой и судьбой.

(обратно)

169

Во французском тексте Библии — над водами.

(обратно)

170

Дважды повторенное (лат.). Усеченная форма изречения: «Дважды повторенное нравится» (восходит к Горацию). Здесь: «Я повторяю это с удовольствием».

(обратно)

171

Именно она выпущена на свободу по прошествии едва одного: миллиона лет после нулевого времени. Именно это событие уясняется в свете пресловутого опыта Пензиаса и Уилсона, поставленного в 1965 году.

(обратно)

172

Альфред Луази (1857–1940) — французский богослов-экзегет, историк Церкви; его гиперкритический подход был осужден Ватиканом; отошел от Церкви.

(обратно)

173

Мы не можем избавиться от мысли о принципе неопределенности Вернера Гейзенберга, применимом к каждой частице.

(обратно)

174

«Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий послал меня к вам».

(обратно)

175

Отсюда — термин французского протестантского перевода.

(обратно)

176

Живая сила, сила жизни (лат.).

(обратно)

177

Внеземной разум (лат.).

(обратно)

178

Ср Быт 1:28.

(обратно)

179

Библейская критика приписывает ее кодификацию редактору, жившему в IX веке в Иудее и названному Яхвистом, потому что в этой версии Бог именуется YHWH.

(обратно)

180

В оригинале — опечатка: вместо revelation напечатано revolution («революция»).

(обратно)

181

Человек безрассудный, человек плодовитый, человек религиозный, человек смертный (лат.).

(обратно)

182

Втор 5: 15.

(обратно)

183

Автор явно пользуется терминологией Мишеля Фуко («Слова и вещи»).

(обратно)

184

Древневавилонские храмы в виде многоступенчатых пирамид, с вершины которых велись астрономические наблюдения.

(обратно)