Выбрать главу

Под командование Грэга я отдал линкоры «Куин Элизабет», «Вэлиант», «Малайю», «Бэрхэм» и «Варспайт». Битти в свое распоряжение получил «Аякс», «Монарх», «Центурион», «Роял Соверен» и «Резолюшен». В случае необходимости из устья Темзы выйдет эскадра Стэрди в составе линкоров: «Эрин», «Беллерофонт», «Эйджинкорт», а так же линейного крейсера «Лайон». Я думаю, этих сил вполне хватит для воплощения наших замыслов в жизнь, сэр.-

Черчилль внимательно слушал перечисление названий кораблей, мысленно оценивая мощь того, или иного линкора, многие из них были для него подобны родным детям, поскольку он приложил немало усилий к их созданию.

— Да, это солидная подготовка, Джеллико, и всё ради нескольких кораблей кригсмарин. Не слишком ли Вы боитесь немцев, адмирал?-

— Я стремлюсь свести на нет возможность повторения наших прежних ошибок, когда мы отправили свои корабли в набег на Вильгельмсхафен. Будь у нас под рукой свежие силы с разведенными парами, исход битвы мог бы быть иным.-

— Что ж, я вижу, что Вы основательно подготовились к уничтожению кораблей Вильгельма. Если всё пройдет как надо, я уверен, кайзер надолго запретит своим морякам выход в открытое море. А где «Кинг Джордж»? Почему Вы не включили его в состав эскадры Грэга, насколько я знаю, линкор уже восстановил свою боеспособность после мартовских боев?-

— Я не хотел говорить об этом, сэр, но на борту корабля было небольшое волнение среди матросов. Несколько нижних чинов отказывались идти в бой и подбивали на это остальных членов экипажа. Бунтовщики были вовремя выявлены военной полицией и изолированы, однако, я посчитал, что пускать в бой экипаж в его нынешнем состоянии, — большая ошибка.-

— И совершенно напрасно, адмирал, совершенно напрасно. Только бой и совместно пролитая кровь сплотят команду корабля, подобно лучшему бетону, а не душевные беседы. Прикажите включить линкор в состав эскадры Стэрди, пусть проветрятся в море.-

Таков был разговор, а в ночь на 24 июня корабли Гедеке и Рейтера вышли на перехват торгового каравана, уже покинувшего Берген в сопровождении сильного эскорта. Морской код переговоров между эскадрами доподлинно известил британцев о численности противника и направлении его движения. Немедленно из Скапа-Флоу и Ярлмута, в сопровождении эсминцев и крейсеров, вышли главные силы Гранд Флита.

Гедеке и Рейтер не обнаружили искомый английский конвой, поскольку тот, заранее извещённый Адмиралтейством, сразу по выходу из Бергена взял новый курс, старательно отходя на норд-вест. Зато германские корабли столкнулись с двумя кильватерными колоннами английских линкоров, неожиданно выкатившихся им наперехват из за чёрной полосы горизонта. Дозорный на мостике флагманского «Мольтке» лихорадочно пересчитывал вражеские дымы, которые с каждой минутой все чётче вырисовывались на фоне наступающей зари.

— Две кильватерные колонны по пять вымпелов, господин контр-адмирал. В левой колонне головной — «Куин Элизабет», а в правой — «Роял Соверен», — доложил он, Рейтеру не отрывая взгляда от окуляров мощного бинокля.

Тот быстро вспомнил все калибры обозначенных кораблей, и мурашки неприятной волной пробежали по его спине. Это были корабли класса суперлинкор, вооруженные по приказу Черчилля мощными пятнадцатидюймовыми пушками. Как бы подтверждая эти расчёты, прямо по курсу германской эскадры дружно вырос лес водяных столбов. Британцы начали пристрелку, оставаясь при этом вне зоны поражения германских двенадцатидюймовок.

Положение спасла отменная выучка экипажей обеих эскадр, которые по приказу Рейтера синхронно осуществили поворот «все вдруг» и начали стремительно отступать, предварительно выставив густую дымовую завесу. Всё это свело к минимуму повреждения от огня британских линкоров, их снаряды ложились с недолётом или перелётом, щедро осыпая борта немецких кораблей морской водой и градом осколков.

Англичане сразу сосредоточили весь огонь только на линкорах противника, посчитав их крейсера недостойными внимания противниками, и ухватились за свою долгожданную добычу, подобно бульдогу мёртвой хваткой. Поэтому корабли Гедеке стремительно уходили прочь, оставляя своих боевых товарищей одних против огромной вражеской армады. Сквозь смотровую щель боевой рубки «Куин Элизабет» контр-адмирал Грэг азартно ловил силуэты немецких кораблей, на мгновения выскакивающих из клубов дыма и вновь уходящих в спасительную пелену. Скоро этот последний козырь врага будет бит, и британские комендоры смогут вволю попрактиковаться в дальней стрельбе.

Радист только что доложил полученный из Лондона перехват немецких радиограмм:

— Джерри только ещё разводят пары в своей главной базе и едва ли поспеют на эту драку. Единственное, что они советуют своим линкорам, это держаться норд-норд оста.

— Мило, очень мило, — пронеслось в голове у адмирала, и в этот момент ветер полностью снёс белую пелену с идущего концевым «Зейдлица», открывая его для оптики британских дальномеров. Едва только цель стала ясно видна дальномерным постам, как англичане дружно забросали «Зейдлиц» своими пятнадцатидюймовыми снарядами. Однако охотничий азарт сыграл с сынами Альбиона злую шутку, их мощные снаряды падали куда угодно, только не на вражеский крейсер. Он был словно заговорён, в то время как один из ответных снарядов выпущенный из кормовой башни упал в опасной близости от правого борта «Куин Элизабет».

Видя столь маловразумительную стрельбу, Грэг приказал кораблям прибавить ход, надеясь, что с более близкого расстояния результаты огня будут более продуктивными. Это оказалось верным решением, и вскоре корму «Зейдлица» потряс ужасный взрыв, крейсер качнуло, однако он не замедлил ответить дружным ответным залпом своих двенадцатидюймовок, под огонь которых уже попали головные корабли британских колонн. Шквал осколков щедро окатил капитанский мостик и всех тех, кто там находился.

Разрушив покров заговорённости германского крейсера, англичане вскоре добились нового попадания в «Зейдлиц», вызвав большой пожар внутри корабля. В этот момент ветер полностью развеял дымовую завесу Рейтера, и часть линкоров поспешила перенести огонь на «Мольтке», идущего вторым с конца кильватерной колонны.

Контр-адмирал постоянно запрашивал помощи, но Главный штаб флота упорно слал из Вильгельмсхафена только одно и тоже: «Держаться, держаться и держаться ранее указанного курса». Малой радостью для избиваемых противником моряков было появление в небе двух патрульных немецких дирижаблей, которые, едва это стало возможным, немедленно обстреляли корабли противника из пулеметов. На помощь этих воздушных тихоходов мало кто рассчитывал, что могут сделать их пулеметы и гранаты против брони суперлинкоров, но почему-то во время их обстрела эскадры Грэга на «Бэрхэме» сломалась машина, в результате чего линкор под проклятья его командира капитана Томаса был вынужден покинуть общую колонну.

Его отсутствие заметно ослабило огонь суперлинкоров, однако, это мало чем могло помочь «Зейдлицу», англичане уже основательно пристрелялись к нему и вражеские снаряды сыпались на него одним за другим. Кормовая башня крейсера была снесена удачным попаданием в её верхнюю часть пятнадцатидюймовым снарядом, мгновенно уничтожив весь её расчет и вызвав сильный пожар в пороховом погребе. Только его моментальное затопление помогло крейсеру избежать мгновенной и ужасной гибели.

Получив две подводные пробоины, «Зейдлиц» упрямо двигался вперед, несмотря на огромное количество воды непрерывно поступающей внутрь корабля. Его чудом неповреждённые машины непрерывно работали, оставляя экипажу хотя бы призрачную надежду на спасение от британских кувалд, непрерывно колотящих по обшивке корабля. Командир крейсера Эрих фон Блюмберг, уже дважды раненый за этот бой, продолжал требовать от своих механиков невозможного, и они выжимали из своих котлов максимум и ещё чуть-чуть сверх того. Огонь и дым постоянно возникали то в одном, то в другом месте корабля, и всякий раз команда успевала потушить его, несмотря на смертельный обстрел британцев.