Выбрать главу

Закрыв глаза, он покрутил головой, чтобы избавиться от напряжения в шее. Он жаждал почувствовать очистительную жару пустыни и прохладные воды оазиса, не желая вспоминать подробности той ужасной ночи. Он встал из-за стола и обрадовался, когда в дверь тихо постучали.

– Войдите.

Экономка вошла и вежливо встала у входа:

– Позолоченная каюта почти готова, ваше величество.

– Спасибо. Пожалуйста, дайте мне знать, когда она будет готова окончательно.

– Конечно, ваше величество. – Сделав реверанс, экономка вышла из комнаты.

Он не проверял все гостевые каюты, но эта предназначалась для особенного гостя – его старинного друга. Эмир Калалы, Тадж, и Халид дружили со школьной скамьи, потом вместе учились в университете, а затем служили в войсках спецназа. Халифе и Калале принадлежали ценные сапфировые месторождения, прилегающие друг к другу в горах Хубластана. Границы нескольких стран в этом регионе были общими, поэтому их правителей называли «сапфировыми шейхами». Он с нетерпением ждал приезда Таджа. После разрушительного правления Саифа дела в стране наладились, но Халид не отдыхал уже несколько лет. Создав вокруг себя сильную команду помощников, он мог позволить себе отдохнуть сейчас. Эта поездка поможет ему выстроить отношения между нациями, а также подобрать себе невесту среди принцесс. Тадж мог бы посоветовать ему с выбором невесты.

Не желая думать о браке, Халид стал размышлять о Халифе – одной из красивейших стран мира. Несколько лет процветания привели к росту современных городов, которые возникали как миражи на океанском песке. И хотя ландшафт мог показаться враждебным случайному туристу, страна изобиловала жизнью, особенно вокруг оазисов, где обитали любимые Халидом животные и росли любимые им растения. Океан давал богатую пищу для подданных Халида, а суровый горный хребет, покрытый снегом, хранил драгоценные сапфиры, обеспечивающие стране безопасность, богатство, высокий уровень образования и медицины.

Халид повернулся, чтобы выйти из кабинета, но суета на пристани привлекла его внимание. Маленькая фигура пыталась подняться на борт «Сапфира» по частному трапу. Ей преграждал путь охранник. Это была женщина, которая доказывала охраннику свое право ступить на яхту. Она привезла большой контейнер на колесах. Как только собака обнюхала контейнер, женщину пропустили на яхту.

Халид вышел из кабинета, где его встретил офицер.

– Сообщение из шахты, ваше величество. Хорошие новости.

– Говорите.

Офицер не скрывал волнения:

– Новый пласт сапфиров почти в десять раз больше, чем предполагалось, ваше величество.

– Отлично!

Вернувшись к себе в кабинет, Халид набрал телефонный номер, чтобы поздравить свою команду. Ожидая соединения, он подумал о молодой женщине на пристани. Сейчас она на борту с его охранником. Никто не будет бродить по «Сапфиру» без присмотра. После трагедии во время правления его брата Халид поклялся, что он больше никогда не рискнет жизнью другого человека.

– Ах, Джусеф! – воскликнул он, говоря по телефону. Поговорив с менеджером шахты, он пообещал: – Я скоро буду дома, и мы вместе отпразднуем.

У него появилась веская причина отложить поиски невесты. Посмотрев в окно, он вспомнил противостояние молодой женщины и охранника и улыбнулся.

Ему надо проверить каюту для Таджа, потом принять душ и приготовиться к вечеринке. Сегодняшний праздник будет совсем не похож на те, что устраивал Саиф. В ту злосчастную ночь Саиф был в ярости оттого, что Халид испортил ему вечеринку, и приказал брату убраться с «Сапфира». Повторяя слова матери девочки, он обвинил Халида в том, что тот мешает ему развлекаться.

Пусть так, зато Халид не был убийцей.

Глава 3

Возвращение на «Сапфир» оказалось не таким простым, как думала Милли. Ее сердце едва не выскочило из груди, когда она поднялась на палубу. Сколько бы раз она ни говорила себе, что должна пройти через это, ей не удавалось успокоиться.

«Я не подросток, я не чувствую себя неловко. Я успешная и уверенная в себе женщина».

Она мысленно произносила это заклинание с того момента, как вошла в закрытый королевский док. Прошлое не причинит ей вреда, если она этого не допустит. Эмоциональные шрамы той ночи сделали ее сильнее. К сожалению, ни одно из этих заверений не помогло Милли расслабиться. У нее пересохло в горле, когда охранник провел ее к впечатляющим двойным дверям, ведущим на корабль.

Глубоко вдохнув, она вошла.

Первое, что она заметила, – это отсутствие приторно-сладкого запаха. Она не знала, что это было восемь лет назад, но теперь догадывалась: в ту ночь на яхте пахло коноплей. Сегодня воздух на корабле был чистым и свежим, как воздух снаружи. Нигде не было ни пылинки, не говоря уже о небрежно брошенной сигарете или пустой бутылке. Не было вульгарной музыки и резкого смеха. Слышался только низкий, едва различимый гул двигателя.