Выбрать главу

- Это началось в тот день, когда я ждала Керсти в ее покоях. Меня заинтересовали серебряные фигурки, я принялась их разглядывать и обнаружила, что у них откручиваются головы. И... О, это ужасно Арран, вы знаете, что раньше у меня была одна маленькая слабость, которую я в конце концов поборола.

- Вы имеете в виду вашу привычку воровством добывать деньги на азартные игры? - спросил Арран, и его прямота покоробила Макса.

Бланш Бастибл снова уткнулась лицом в юбку.

К удивлению Макса, его прабабушка уложила голову расстроенной компаньонки себе на колени, потом взяла серебряных фрейлин, раскрутила их и извлекла из каждой фигурки по бриллианту.

- А теперь, - объявила старуха, - если вы трое воздержитесь от комментариев, я объясню вам, почему фигурки оказались у Бланш, и расскажу историю доски парчизи. Эту историю мне поведала много лет назад моя дорогая Элла.

- Так вы в курсе? - изумился Макс.

Вдова со вздохом закатила глаза. Струан, схватив сына за руку, сказал:

- Мы внимательно слушаем.

- Как ты знаешь. Макс, Элла принесла игру парчизи из того жуткого лондонского дома, где ее нашел Струан. Это был подарок от его обитательниц. Они желали Элле счастья и преподнесли ей.., кое-какие безделушки, чтобы она продала их, если когда-нибудь понадобятся деньги. Но с тех пор Элла не испытывала нужды в деньгах и предпочла сохранить драгоценности.

- Она мне об этом не рассказывала, - проворчал Струан.

Вдова улыбнулась.

- У каждого есть свои секреты. Впрочем, мне Элла рассказывала все. Так вот, Бланш взяла эти фигурки.., по чистой случайности. Она уже охладела к таким низменным забавам, как азартные игры, но ее приводят в восторг красивые вещи - так же как и меня. Она просто хотела не спеша полюбоваться бриллиантами, и я ее прекрасно понимаю. Но Бланш никому не сказала о своих намерениях, и в этом ее ошибка.

- Вам никогда не приходило в голову заняться юриспруденцией? - спросил Арран. - Вы стали бы замечательным адвокатом.

- Женщин-адвокатов не бывает, глупый мальчишка! Так вот, сегодня Бланш вернула бриллианты. Это произошло утром, после того как, по ее предположениям, Керсти Мерсер спустилась в твой кабинет, Макс. Бланш вошла в гостиную Керсти, положила бриллианты в соответствующие фигурки и ушла.

- В котором часу это было, миссис Бастибл? - спросил Макс.

Бланш громко шмыгнула носом и ответила:

- В с-семь. Я дождалась ее ухода, потому что не хотела, чтобы она знала.

- Эти сведения могут нам как-то помочь? - подал голос Арран.

Герцогиня ударила тростью в пол.

- Конечно, могут. Только помолчите немного! Я слышала, что Керсти видели с каким-то таинственным всадником.

Якобы она встретилась с ним сегодня рано утром, до шести часов. И говорят, при ней были все ее вещи. Однако когда Бланш заходила в розовые комнаты в семь часов, почти все веши девушки были там На кресле висела ее шаль, на соседнем столике лежала Библия.

- Увидев это, - продолжала вдова, - Бланш подумала, что Керсти спит, и заглянула в спальню. В спальне тоже царил беспорядок, но Керсти там не оказалось. Значит, она не могла уйти из замка до шести утра со всеми своими вещами. А когда ты, Макс, вошел в ее покои, там был идеальный порядок, верно? Я утверждаю, что Керсти Мерсер попала в беду.

- О Боже! - Макс опустил голову. - Где мне ее искать?

- Советую тебе хорошенько расспросить этого негодяя, Фергуса Уилки, сказала вдова. - Он наверняка что-то знает. Заставь его сказать правду.

- Спасибо!

Макс устремился к двери. Арран со Струаном поспешили за ним.

- Бланш, - сказала вдова, - принеси мне, пожалуйста, доску парчизи.

- Прабабушка, зачем она тебе? - Макс замер у порога.

- Просто любопытно, - отозвалась герцогиня. - Элла ни за что не разрешила бы мне посмотреть те маленькие книжки, что хранились в доске-тайнике. Она говорила, что это скабрезная литературе), своего рода инструкции. Книжки тоже принадлежали.., э-э.., дамам из того заведения. Но в моем возрасте можно читать все что угодно, верно?

Глава 30

Керсти утерла пот со лба и задрала голову. Там, под потолком, находился световой люк - единственный путь к спасению.

Она падала уже множество раз, но по-прежнему не собиралась сдаваться.

Заставив себя съесть сухари и засохший сыр - все, что оставил незнакомец, - она выпила кружку скверного пива.

Несколько раз Керсти пыталась открыть дверь, но тщетно.

Зато в центре чердака, под световым люком, высилась целая гора всевозможного хлама.

Допив остатки пива - чем еще смочить пересохшие губы и язык? - она вновь принялась карабкаться по сундукам, коробкам и саквояжам, набитым для устойчивости старым тряпьем. Руки и ноги ныли от усталости, но Керсти упорно взбиралась к люку. Чем выше она поднималась, тем опаснее становилась "лестница". Наконец она добралась до самого опасного места и на минуту остановилась, замерла в нерешительности. Потом снова поползла к люку.

Только бы подняться на вершину! Только бы не упасть и ухватиться за ручку!

Тут один из саквояжей скатился вниз и, ударившись об пол, раскрылся. Из саквояжа с грохотом вывалились какие-то странные инструменты.

Керсти в ужасе замерла.

К счастью, на шум никто не пришел. Должно быть, чердак находился очень высоко.

Собравшись с духом, Керсти зацепилась за края коробок и, подтянувшись, забралась на самый верх своей горы.

Ей следовало снять платье, прежде чем лезть сюда. Теперь пришлось поднять юбки и завязать их узлом, чтобы не мешали.

Керсти осторожно присела на корточки. Неужели гора не обвалится, не рухнет?

Гора не рухнула.

Керсти медленно выпрямилась и подняла руки над головой.

До люка дотянуться не удалось.

О Господи, помоги дотянуться!

Наконец ее пальцы ухватились за деревянную раму и нащупали ручку.

***

Наступил вечер, а они не продвинулись ни на шаг в поисках Керсти Арран, как хозяин замка, отдавал распоряжения.

Вся прислуга собралась в холле. Когда же об исчезновении Керсти узнали в деревне, на холм, к замку, потянулись фермеры - молчаливые, но, судя по их мрачным лицам, готовые на все. Пришел и Роберт Мерсер с сыном.

- Если она умрет, я буду виноват, - сказал Макс виконту.

Они вместе обошли деревню и заглянули в церковь - Керсти могла укрыться там. - Я должен был сдержать слово, которое дал ей кода-то.

Виконт тяжко вздохнул.

- Черт бы побрал этого Фергуса Уилки! - процедил Макс сквозь зубы. Проклятый предатель!

- Мы должны были догадаться, что он хочет удрать, - пробурчал Струан. По крайней мере теперь у нас есть доказательство его вины. Но я не верю, что он действовал в одиночку. Если его целью была кража, зачем же тогда он остался и лгал тебе про Керсти?

- Ты прав, - согласился Макс. - Надеюсь, скоро мы выясним, кто похитил Керсти, и спасем ее. Я поеду ее искать. Прости, но поеду без тебя.

- Что ж, поезжай, - сказал отец. - А я отправлюсь в другую сторону.

Макс поскакал на запад и вскоре оказался в густом лесу.

Когда же выехал из леса, услышал за спиной дробный топот копыт. Макс невольно застонал. Ему хотелось побыть в одиночестве Никто, кроме Керсти, не мог сейчас его обрадовать.

- Стой, Россмара! - раздался мужской голос. - Стой, говорю! Это я, Хорас Хаббл!

Мысленно выругавшись, Макс натянул поводья, осадив коня.

- Сочувствую тебе, приятель, - сказал Хорас, подъехав поближе. - Почему ты нам ничего не сообщил? Мы бы помогли тебе по мере наших возможностей. Какой ужас! Бедняжка, где же она может быть? У тебя такой убитый вид, Россмара. Разреши мне поехать с тобой.

Макс нахмурился.

- Если честно, Хаббл, я даже не знаю, куда ехать, - признался он.

- Тогда доверься мне и я покажу тебе дорогу. Знаю, это не в твоем характере, но ты все же доверься... Мы спустимся с холма, а потом повернем на восток.

"С чего это вдруг Хаббл был таким услужливым? - насторожился Макс. Если я хоть немного разбираюсь в людях, этот франт даром и пальцем не шевельнет, если не заплатить ему".