Выбрать главу

— …значит, нам нужно выйти и проверить все, — дошел до ее сознания обрывок фразы.

— Конечно, ты можешь остаться здесь, но две пары рук и глаз могут пригодиться куда больше..

— Ч — что? — Роуз с трудом взяла себя в руки.

— Я думал, что ясно выразился. — Габриэль, натянув футболку, посмотрел на Роуз.

Она показалась ему невероятно сексуальной, когда глядела на него вот так, во все глаза. Полуприоткрытые то ли от волнения, то ли от страха губы лишь подчеркивали ее нежную женственность.

Мужчина хотел было напомнить ей, что совсем недавно она утверждала, будто не все женщины боятся всего на свете, но смолчал. Сейчас важнее было Проверить все то, что они не успели обойти в дневные часы. Но так или иначе, Габриэль не мог не заметить, что под футболкой, хотя и мешковатой, у Роуз ничего не было.

— Затишье перед бурей… — резюмировал он и направился./к двери.

Роуз последовала за ним, еще больше напуганная тем, что Габриэль выглядел обеспокоенно. Обычно ничто не выдавало его напряжения. Но сейчас он шел быстро, зажигая по пути свет во всех комнатах, через которые они проходили.

Габриэль предупредил, что электричество могут отключить.

— Мы вместе обойдем дом, — добавил он, остановившись в дверях лишь на минуту, чтобы выглянуть на улицу. — Вроде бы все должно быть в порядке, но ведь нельзя же знать на все сто процентов.

Роуз почувствовала что — то, похожее на ужас.

На улице было безветренно и очень темно. Свет в окнах освещал лишь небольшой участок вокруг дома, а остальное пространство было погружено во тьму, пугающую тьму. Роуз никогда не видела ничего подобного. В Лондоне она привыкла к постоянному шуму и свету.

— Скоро начнется, да?

— Не обязательно шептать, Роуз. — Габриэль принес два фонарика.

Девушка понятия не имела, где он их взял. Но их света было вполне достаточно, чтобы они могли обойти дом и проверить все. Как и говорил Габриэль, все было так, как должно быть.

— Отлично. Теперь в дом. Здесь пока еще нет телефонной линии, да и мобильники не действуют, так что мы не сможем узнать прогноз погоды. Но все — таки надо набрать в бутылки и канистры воды — на случай, если воду тоже отключат. А еще найти все масляные лампы и свечи, зажечь их и расставить по комнатам. Только не там, где это может привести к пожару. Справишься?

Роуз подумала: а что бы он делал, если бы она ответила «нет»? Габриэль привез ее сюда не за тем, чтобы она создавала ещё больше проблем. В

конце концов, она для него просто идеальная секретарша.

— Думаю, да, — заверила его девушка.

— Умница.

Они не успели дойти до дверей, когда зловещую тишину разорвал оглушительный раскат грома, а небо прорезала ослепительная вспышка молнии. У Роуз зазвенело в ушах. Габриэль схватил ее за руку, и они вместе бросились бежать в сторону входной двери. Раскаты грома становились еще более угрожающими.

— Дождь! — закричал Габриэль.

Но нет, это был не просто дождь. Это был самый настоящий ливень, который к тому же сопровождался сильными порывами ветра.

Роуз никогда не переживала ничего подобного. За полминуты она вымокла до нитки. Она огляделась по сторонам, в ужасе отметив, что ветер такой сильный, что пальмы едва не вырывает из земли.

Слава богу, они уже достигли спасительного дома и плотно закрыли за собой дверь. Габриэль быстро ориентировался в пространстве. Он почти сразу нашел масляные лампы и свечи, пока Роуз беспомощно озиралась по сторонам, как слепой котенок.

— Знаю, тебе не очень уютно в промокшей одежде, но давай сначала расставим лампы, а потом оба переоденемся во что — нибудь сухое.

Роуз повиновалась. Она понимала, что сейчас меньше всего следует препираться. Девушка пыталась не смотреть на своё мокрое тело, на майку, прилипшую к груди так, что все выставлялось напоказ.

С улицы доносились раскаты грома и пронзительный вой ветра. Роуз глянула в окно и увидела, как разбушевалось море. Это не прибавило ей смелости.

Она начала ощущать, что мерзнет в мокрой одежде, и с трудом сдерживалась, чтобы зубы не стучали от холода.

Им очень повезло. Они успели зажечь все лампы и свечи как раз к тому моменту, как электричество отключилось.

— Отлично. — Габриэль протянул ей пару ламп. — Ты в порядке?

Нет! — хотелось крикнуть ей. Мне страшно!

— Да. Подумаешь, всего лишь дождик…

— Когда ничего другого не остается, чувство юмора всегда спасает, — усмехнулся Габриэль. — Ты молодец.

Они вернулись в спальню. Ее спальню.

— Переоденься, а потом переедем в одну комнату. На всякий случай.

— На случай чего?

— Вдруг стихия совсем разбушуется. Сильный ураган может сорвать с дома крышу, хотя здесь, я полагаю, мы не подвергаемся большой опасности. Однако лучше подстраховаться, чтобы потом не сожалеть. Если ситуация ухудшится, мне бы хотелось, чтобы мы были рядом.

— Я приду к тебе через минуту. Только переоденусь.

Роуз так и сделала. Она быстро скинула с себя мокрую одежду и облачилась в сухие джинсы и футболку.

Шум за окном все нарастал. Роуз казалось, что еще чуть — чуть — и дом сложится пополам, как карточный домик. Конечно, это всего лишь нелепое предположение. Но ведь у страха глаза велики.

Роуз тихо постучала в соседнюю дверь, чтобы предупредить Габриэля, что собирается войти. К счастью, он уже успел переодеться. Правда, в майку и шорты…

— Ты уверена, что тебе будет удобно спать в этом? — спросил он, удивленно приподняв бровь.

— Конечно! Может, затащим сюда мой матрас?

— Дай мне минуту.

И действительно, через минуту, Габриэль уже положил ее матрас рядом со своим.

— Ты вся зеленая. Не волнуйся. Этот дом выдержит даже сильный ураган. Не забывай, я сам занимался этим зданием. Уверяю тебя, стены и фундамент достаточно крепкие.

Слава богу, он не понял, почему она нервничает. Ее смущал вовсе не ураган, а мысль о том, что ей придется спать так близко от него.

— Хочешь поесть чего — нибудь? — спросил он, врываясь в. ее мысли.

Роуз отрицательно покачала головой.

— Но вот выпить чего — нибудь тебе точно нужно. Подожди здесь.

Габриэль не дал ей времени опомниться. Роуз случай, когда она не отказалась бы от пары рюмок чего — нибудь крепкого, чтобы успокоить нервы.

Это был темный ром и содовая. На вкус совершенно потрясающе. После первого бокала Роуз ощутила, как приятное тепло разливается по телу. Нервы начали успокаиваться. После второго бокала они уже вместе сидели на матрасе, подогнув под себя ноги, и болтали о совместном маленьком приключении. Вообще — то Габриэль говорил больше, а Роуз наслаждалась звуком его голоса.

Неожиданно девушка зевнула.

— Спать хочешь?

— Нуда…

— Но ты не сможешь спать в этих джинсах. Слишком жарко.

Габриэль приглушил лампу и лег на свой матрас под одеяло.

— А как только тебе станет жарко, — продолжал он, — то станет и трудно дышать. И завтра ты будешь чувствовать себя ужасно, потому что провела всю ночь без сна. — Габриэль зевнул и повернулся на бок.

Роуз вдруг подумала, что ей уже жарко и тесно в этих джинсах. Да и глупо спать в одежде. Зря он ей об этом сказал. Роуз не могла отделаться от мысли, что теперь не заснет, пока не снимет проклятые джинсы.

Девушка разделась как можно тише и сложила все вещи на полу возле матраса, чтобы быстро одеться утром. Габриэль, кажется, уже спал. Она видела, как

вздымается и опускается его грудь. Глаза начали слипаться. Но покой длился не более получаса.

Роуз проснулась с желанием сходить в туалет. Перед сном она совсем забыла об этом. А еще ее так и подмывало выглянуть в окно, чтобы посмотреть, что происходит снаружи, но тогда она могла бы разбудить Габриэля, что было совсем нежелательно.

Роуз тихонько прошла в ванную, зажгла лампу и замерла от ужаса.