Выбрать главу

Однако Моррис Чанг не собирался отказываться от доминирования в литейном бизнесе. Он пережил все циклы развития отрасли с тех пор, как его старый коллега Джек Килби изобрел интегральную схему. Он был уверен, что и этот спад рано или поздно закончится. Перенапрягшиеся компании будут вытеснены из бизнеса, а те, кто инвестировал в период спада, смогут захватить свою долю рынка. Кроме того, Чанг как никто другой понимал, что смартфоны изменят вычислительную технику, а значит, изменят и индустрию микросхем. СМИ уделяли внимание молодым технологическим магнатам, таким как Марк Цукерберг из Facebook, но у семидесятисемилетнего Чанга была перспектива, с которой мало кто мог сравниться. Мобильные устройства станут "переломным моментом" для индустрии микросхем, заявил он в интервью Forbes, считая их предвестниками таких же значительных изменений, какие произошли с появлением ПК. Он был намерен завоевать львиную долю этого бизнеса, чего бы ему это ни стоило.

Чанг понял, что TSMC может опередить конкурентов в технологическом плане, поскольку она является нейтральным игроком, вокруг которого другие компании будут создавать свои продукты. Он назвал это "Большим альянсом TSMC", объединяющим десятки компаний, которые разрабатывают микросхемы, продают интеллектуальную собственность, производят материалы или оборудование. Многие из этих компаний конкурируют друг с другом, но поскольку ни одна из них не производит пластины, ни одна из них не конкурирует с TSMC. Поэтому TSMC могла координировать свои действия между ними, устанавливая стандарты, которые соглашались использовать большинство других компаний, работающих в сфере производства микросхем. У них не было выбора, поскольку совместимость с технологическими процессами TSMC была крайне важна практически для всех компаний. Для компаний, не имеющих фабов, TSMC была наиболее конкурентоспособным источником производственных услуг. Для компаний, производящих оборудование и материалы, TSMC часто была их крупнейшим клиентом. Когда смартфоны начали набирать обороты, увеличивая спрос на кремний, Моррис Чанг занял центральное место. "TSMC знает, что важно использовать инновации всех, - заявил Чанг, - наши, производителей оборудования, наших клиентов и поставщиков ИС. В этом и заключается сила Большого Альянса". Финансовые последствия этого были весьма значительными. "Совокупные расходы на НИОКР TSMC и десяти ее крупнейших клиентов, - похвастался он, - превышают расходы Samsung и Intel вместе взятых". Старая модель интеграции проектирования и производства будет с трудом выдерживать конкуренцию, когда вся остальная индустрия объединится вокруг TSMC.

Положение TSMC в центре полупроводниковой вселенной требует от нее наличия мощностей для производства микросхем для всех своих крупнейших заказчиков. Это было бы недешево. В условиях финансового кризиса преемник Чанга, Рик Цай, сделал то, что делают практически все руководители - уволил сотрудников и сократил расходы. Чанг хотел поступить наоборот. Возвращение компании к производству 40-нм микросхем требовало инвестиций в персонал и технологии. Попытка завоевать большее количество смартфонов, особенно iPhone от Apple, который был выпущен в 2007 г. и который изначально закупал ключевые чипы у заклятого конкурента TSMC, компании Samsung, требовала огромных инвестиций в производственные мощности. Чанг расценил сокращение расходов Цая как пораженчество. "Инвестиций было очень, очень мало", - сказал Чанг журналистам впоследствии. "Я всегда считал, что компания способна на большее..... Этого не произошло. Наступила стагнация".

В результате Чанг уволил своего преемника, а вернул себе непосредственный контроль над TSMC. В тот день цена акций компании упала, поскольку инвесторы опасались, что он запустит рискованную программу расходов с неопределенной отдачей. Чанг считал, что реальный риск заключается в принятии статус-кво. Он не собирался допустить, чтобы финансовый кризис поставил TSMC под угрозу в борьбе за лидерство в отрасли. У него был полувековой опыт производства микросхем, репутация, которую он оттачивал с середины 1950-х годов. Поэтому в самый разгар кризиса Чанг вновь нанял работников, которых уволил прежний генеральный директор, и удвоил инвестиции в новые мощности и НИОКР. Несмотря на кризис, он объявил о многомиллиардном увеличении капитальных вложений в 2009 и 2010 годах. Лучше "иметь слишком много мощностей, чем наоборот", - заявил Чанг. Любой, кто захочет войти в литейный бизнес, столкнется со всей мощью конкуренции со стороны TSMC, стремящейся захватить бурно развивающийся рынок микросхем для смартфонов. "Мы только в начале пути", - заявил Чанг в 2012 году, начав свой шестой десяток лет работы в полупроводниковой отрасли.