Я кивнул, прикусив губу. — Ваше потрясение определенно оправдано. Такое резкое изменение по сравнению с нашим нынешним местом пребывания.
— Может, она хочет пить? — произнесла Тара.
Стив потянулся за водой, словно он тушил пожар. Он поднес стакан к отверстию размером с мяч для гольфа на лице куклы и налил немного. — Давай, милая, — сладко пропел Стив, — смочи свой свисток, моя маленькая неживая потаскушка.
— Сэр, — подошла официантка. — Могу я, пожалуйста, попросить вас убрать эту… штуковину? Это семейный ресторан, — прошептала она.
Стив посмотрел на нее, потом на меня, потом на Проповедника, чье торжествующее покачивание головой я видел краем глаза.
— Это Бетти, — сказал Стив. — Моя… сестра.
Тара прочистила горло.
— Их отец был производителем пластиковой посуды.
О, чертовски бесценно.
— Она член семьи, — отразил я. — Мы готовы сделать заказ? Если вы не возражаете?
С мученическим выражением на лице, официантка переводила взгляд с меня на остальных.
— Я… сейчас вернусь.
Я глубоко вздохнул и взял Тару за руку под столом. Она широко улыбнулась мне, а затем повернула голову к Стиву.
— Вы с Бетти похожи друг на друга, Стив.
Его верхняя губа медленно приподнялась справа.
— Она сводная сестра. — Он медленно посмотрел на нее. — Уродлива, — пробормотал он.
Мужчина в костюме подошел к столу рядом и наклонился к моему уху. — Пожалуйста, уходите, или мне придется вызвать полицию.
Я одарил его своей самой понимающей улыбкой.
— Я понимаю. Делайте все, что необходимо. — Я осмотрелся. — Придет ли официантка, чтобы принять наш заказ?
Он выпрямился и уставился на меня сверху вниз, как будто хотел вышвырнуть меня сам. Затем он вздохнул, посмотрел на Тару и Стива и повернулся с коротким кивком, давая знак персоналу вызвать полицейских. Скорее бы уже они приехали.
Нам не пришлось долго ждать, прежде чем наш спаситель, чернокожий полицейский, прибыл с менеджером, указывающим на нас.
— Эти. — Извращенцы-нарушители закона. — Как мы решим этот вопрос?
Проповедник встал и вышел.
Я встал.
— Извините, мы просто пытались устроить семейный ужин.
Стив и Тара последовали его примеру, Стив прижимал Бетти к своему телу.
— Мы уходим, — сказал он, чувствуя себя оскорбленным. — Я и не знал, что этот город предвзято относится к женщинам-инвалидам.
Мы все вышли из ресторана, а полицейский проводил нас до двери. Мы поспешили дальше, когда он остановился у другой группы людей, похожих на менеджеров. Я молился, чтобы он поговорил какое-то время.
Сев в «Хаммер» и отъехав от ресторана, мы все облегченно вздохнули. Стив выглядел так, словно ему было плохо, он продолжал прижимать Бетти к себе.
— Приятно видеть тебя с женщиной, Стив, — произнес Проповедник с истерическим смехом в голосе.
Стив осознал свое сексуальное преступление и бросил куклу на пол.
— Ну, Стив, — пожурил я его, — так нельзя обращаться с Бетти.
Он посмотрел на нее сверху вниз, его лицо исказилось от отвращения, когда он снял ботинок, потом носок и начал набивать им ее рот. — Эта дыра — дверь в ад, — прошептал он, приглаживая рукой растрепанные волосы и глядя на нас. — Зловещая бездна, — заверил он смертельно серьезным шепотом, который привел к пятиминутному приступу смеха.
По крайней мере, с этим покончено. Теперь нам просто нужно посмотреть, сколько баллов мы заработали.
Глава 12
Я лежала рядом с Люцианом в палатке, глядя в темноту.
— Как ты думаешь, сколько баллов мы заработали, — наконец произношу я. Мы валялись размышляя, в уютном пятиминутном затишье.
Он слегка хмыкнул.
— Кто знает?
— Когда мы проверим?
— Вероятно, завтра. Из-за Проповедника сложно сказать.
Я уставилась в темноту, потянулась к его руке и переплела свои пальцы с его.
— Как твоя рука? А нога?
— Рука все еще болит, но этот клей, похоже, действительно закрыл рану от укуса.
— Нет инфекции? Отека? Нужно следить, чтобы не развилась инфекция.
Покусывая костяшки моих пальцев, он улыбнулся.
— Я серьезно.
— Я знаю это. — Смех усилил его сексуальный тон.
— Это не смешно, Люциан. Это серьезно.
— Это чертовски замечательно, вот что это такое.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты. Заботишься обо мне. Я вижу, что получение травмы развивают фетишизм.
Я улыбнулась и поднесла его руку к своим губам для поцелуя.
— Нет необходимости в каких-либо травмах, мистер Бэйн. Я люблю тебя совершенно здоровым, большое спасибо. — Я укусила его за палец, затем поцеловала. — Кстати, какое задание будет следующим?