Выбрать главу

Он определенно не носил этого имени, когда он прибыл из синопа, но после его появления в александрии он "принял" то имя, которое Плутон носит среди египтян, а именно — серапис" Таким образом, выходит, по Плутарху, серапис — это Плутон, бог подземного мира. Аид, говоря по-гречески, с его мрачным царством и властью над тенями умерших.

Что-то с "плодородием" не совсем вяжется, не кажется ли вам? Тогда что у него на голове? ведерко это или корзинка — штука загадочная. Судя по всему, по количеству разнообразных форм, не всегда понимали ее утилитарное значение и сами ваятели. Возможно, жрецы не считали нужным снисходить до объяснений мастерам, а просто говорили — "сделай так". На полном серьезе некоторыми исследователями утверждается, что предмет этот закрывает рога. Мол, у хеттов был ритуальный текст, известный как "хроника Пухану", в котором была упомянута корзинка на голове человека, который превратился в огромного быка и, подвигая гору, сломал рог. Это увечье и было прикрыто корзинкой. Корзинка и бык, как предполагают, явная связь с мемфисским мифом об аписе. А значит, и серапис имеет хеттское происхождение.

И еще одна версия, хронологически самая ранняя в источниках и наиболее похожая на правду. Во всяком случае, с точностью объясняющая происхождение имени бога.

Согласно арриану, когда александр Македонский был уже смертельно болен, его друзья решили переночевать в храме сераписа, чтобы получить во сне предсказание оракула о возможности спасения царя. Действие происходило в вавилоне и было зафиксировано в "Эфемеридах", официальном дневнике, который вёлся при дворе александра. Некоторые исследователи указывают на то, что "храм сераписа", названый так аррианом, мог быть на самом деле храмом бога Эа (Энки), эпитетом которого было Sarapsi — "Царь Глубин". "Царь Бездны". Или "Царь океана", "владыка пресных вод" — это смотря как понимать слово "апсу". Этимологию слов SAR-SER мы уже разбирали. И SAR здесь может быть истолковано как "царь", "повелитель", и слово "Змей" тоже уместно.

Серапис — Энки? Если так, то ему в этот раз не удалось отыграть реванш у Энлиля.

Все концы сошлись, кроме корзинки на голове. Мы вернемся к ней (корзинке) позже, потому как не станем слишком удаляться от конкретной темы.

Вы помните, чем закончилась предыдущая глава?

Посмотрите еще раз на схему. Представленная в аркане № 10 модель мироустройства, синтеза Мира Бытия, выражена взаимодействием двух противоположных сил: сетом-Тифоном, который представлен как существо рептилоидное, и Гермесом-анубисом в виде киноцефала.

Удерживает систему в равновесии Лев-керуб — сфинкс, вооруженный мечом. Весь этот агрегат представляет собой механизм, который объединяется (или запитывается?) двумя переплетенными змеями. Иначе эта идея выражена символом сераписа, который помещают возле его ног. А иногда и прямо ассоциируют с ним.

Волк, лев и пёс переплетены двумя змеями, как кадуцей, и представляют единое целое.

Трактовать символ можно всяко, что и делали бесчисленное число раз, пытаясь разрешить эту загадку с помощью универсальной ярлыковой системы распознания, когда отношение к происходящим событиям или предмету изучения вырабатывается путем сравнения их с внутренними убеждениями, основанными на субъективном опыте.

Это когда словечко "олицетворяет", связывает несколько понятий, вроде "плодородие", "мудрость", "стороны света", и вызывает другие поэтические ассоциации, вроде "мудрость змеи".

Разберем это на одном из примеров.

Тициан, судя по этой работе, где-то в ватикане явно видел статую сераписа или посещал развалины его храма, которые, к слову, итальянцами сохранены и достояли до нашего времени. Их можно посмотреть. Но вот что пишут по поводу картины искусствоведы.

"Имеет глубокий философский смысл картина "аллегория времени". В античной мифологии языком символов пользовались, чтоб точнее обозначить те или иные понятия, усилить выразительность образа. Возраст зрелого мужчины Тициан сравнивает со львом — всё в его власти, он правит миром, а возраст молодого человека — с доверчивой готовностью молодой собаки нести службу, старости достается мудрость, глубокое знание жизни, одиночество и физическая немощь".

Ну а чего… — поэтично. Хотя и очень спорно — очень часто именно немощные старцы правят миром. На самом деле картина называется "аллегория благоразумия" и снабжена в верхней части буковками, из которых складываются слова "EX PRAETERITO/PRAESENS PRUDENTER AGIT/NE FUTURA ACTIONẼ DETURPET". Что означает подстрочно — прошлое/настоящее действует осмотрительно, чтобы не испортить будущие действия. Иными словами: Благоразумие — память о прошлом, организованном в настоящем, для того чтобы созерцать будущее.